如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]その未来 - 時速36km
[00:01.35]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.35]词:仲川慎之介
[00:02.23]
[00:02.23]曲:時速36km
[00:03.43]
[00:03.43]懸命に目を凝らして
[00:08.97]我拼命地凝眸观望
[00:08.97]現在地を確かめている
[00:14.34]努力确认自己身在何处
[00:14.34]妄想と絶望に慣れた脳みそでは
[00:18.77]可凭借习惯了妄想与绝望的大脑
[00:18.77]どうしたってちょっと
[00:20.61]不论如何都会就此产生
[00:20.61]ズレちまうや
[00:22.44]些许的偏差吧
[00:22.44]鮮明に浮かんでくるのは
[00:27.91]鲜明清晰地浮现在眼前的
[00:27.91]いつだって酷い思い出で
[00:33.36]始终都是不堪回首的往事
[00:33.36]簡単な退屈を拾い集めては
[00:37.61]我将单调的无聊尽数拾集后
[00:37.61]誰かみたいになっちまいそう
[00:42.77]却险些让自己活成他人的模样
[00:42.77]俺に似合う未来はどれだろう
[00:45.97]究竟最适合我的是怎样的未来
[00:45.97]ここからじゃあ
[00:47.27]不论从所在之处
[00:47.27]いくら目を凝らしても
[00:49.80]如何竭力地凝眸观望
[00:49.80]何も見えはしないさ
[00:52.05]依旧什么都看不到
[00:52.05]逆風に乗っかって
[00:56.04]乘着逆风翱翔吧
[00:56.04]間違った空想を切り裂いた運命の
[01:00.18]我将荒诞错误的幻想统统注入了
[01:00.18]裂け目に流し込む
[01:02.92]撕裂的命运缝隙
[01:02.92]誰もがそうやって
[01:06.55]任谁都像是这样
[01:06.55]命懸けの現実を重ねているんだ
[01:10.99]日复一日历经尽力而为的现实
[01:10.99]願う暇もないほど
[01:13.73]甚至根本无暇许愿
[01:13.73]騒がしい明日が来る
[01:22.44]喧嚣的明天就此到来
[01:22.44]懸命に息を吸って
[01:27.94]拼命地深吸一口气
[01:27.94]次の声を吐き出している
[01:33.60]再奋力地倾吐下一声呐喊
[01:33.60]喪失や感傷がタネのせいか何故か
[01:37.68]或许是因为失落与伤感已成生命的底色
[01:37.68]呪いのように明日を歌った
[01:41.47]我恍若诅咒一般歌唱着明天
[01:41.47]間違い探しがくるっと
[01:43.80]找不同游戏仿佛突然间
[01:43.80]翻ったようで
[01:46.68]历经了翻转般
[01:46.68]「正しいことなんてなくて
[01:49.24]让我终于顿悟“正确其实并不存在
[01:49.24]全部正しい」と知った
[01:52.14]所有的一切都是正确”
[01:52.14]ヤケクソにも見えるフォームで
[01:54.60]我摆出一副近乎自暴自弃的姿态
[01:54.60]速度で生き急いだ
[01:56.95]加快速度匆匆而活
[01:56.95]夢に追われるように
[02:00.20]恍若遭到梦境的追逐
[02:00.20]逆風に乗っかって
[02:03.95]乘着逆风翱翔吧
[02:03.95]ありがちな空想を
[02:06.62]将平凡无奇的幻想
[02:06.62]台風の鈍色の上に塗りつぶす
[02:11.11]全都覆盖在台风的沉重色彩上
[02:11.11]俗な水色
[02:14.81]随处可见的水蓝色
[02:14.81]嘘みたいな快晴は
[02:17.43]恍若虚幻般的晴朗天空
[02:17.43]俺の瞳が確かに映している
[02:21.95]全都切实地映入了我的眼眸
[02:21.95]嘘でもいい走れている
[02:59.18]谎言也无妨 我仍在竭力奔跑
[02:59.18]俺に似合う未来は
[03:00.84]究竟最适合我的是
[03:00.84]どれだろう なぁ
[03:04.59]怎样的未来 呐
[03:04.59]俺はどこまで走れるだろう
[03:07.57]我究竟可以跑到多远的地方
[03:07.57]自分で決めた運命で
[03:10.33]凭借自己决定的命运
[03:10.33]自分で描いた空で
[03:13.13]在自己描绘的天空
[03:13.13]虹にでもぶら下がって
[03:15.55]就此悬挂起一道彩虹吧
[03:15.55]水平線の向こうまで
[03:19.39]直至水平线尽头之处
[03:19.39]逆風に乗っかって
[03:23.07]乘着逆风翱翔吧
[03:23.07]間違った空想を切り裂いた運命の
[03:27.59]我将荒诞错误的幻想统统注入了
[03:27.59]裂け目に流し込む
[03:30.30]撕裂的命运缝隙
[03:30.30]本当は簡単なことだって
[03:34.94]其实这是再简单不过的事
[03:34.94]知っていた
[03:36.60]我心里清楚
[03:36.60]忘れないように目を凝らす
[03:39.69]凝眸注视提醒自己不要忘记
[03:39.69]息を吸う
[03:41.02]深吸一口气
[03:41.02]思ったような未来とは
[03:43.32]在与我幻想中的未来
[03:43.32]違う今日で君と出会えたこと
[03:46.46]截然不同的今天与你不期而遇
[03:46.46]呪いでもなんでもいいよ
[03:48.92]无所谓那是诅咒还是什么
[03:48.92]明日を歌うのをやめない
[03:51.77]我依然会不断地歌唱明天
[03:51.77]網膜の奥の方
[03:55.95]在视网膜的深处
[03:55.95]光を見ている 本能のように
[04:00.16]凝望着光芒 恍若一种本能
[04:00.16]願う暇もないほど
[04:02.81]甚至根本无暇许愿
[04:02.81]騒がしい明日が来る
[04:07.49]喧嚣的明天就此到来
[04:07.49]その未来はほら俺のもんだよ
[04:12.05]那个未来 你看 它已为我所有
展开