ぼくらはみんな意味不明 - 初音ミク&ピノキオP
ぼくらはみんな意味不明 (我们大家都是意义不明的存在) - 初音ミク (初音未来)/ピノキオP (匹诺曹P)
//
词:ピノキオP
//
曲:ピノキオP
//
编曲:ピノキオP
//
夜が明ける朝目覚める首痛める
黎明破晓 清晨醒来 脑袋作痛
この身体に自分がいる
自己就存在于这副身躯里
君と喋る飯を食べる服を着てる
和你聊天 吃饭 穿衣服
そのすべてが不気味である
这一切都令人毛骨悚然
なんか変だ変だ変だ変だ
总觉得怪怪的 怪怪的
駅の改札通り抜ける
穿过车站的检票口
こんな平和平和平和平和
如此和平 和平
当たり前でウケる
既寻常又滑稽
猫の名前は
总觉得猫儿的名字
なんとなくタマで
该叫球球
犬の名前は
总觉得小狗的名字
なんとなくポチだ
该叫波奇
世界は世界は
总觉得世界
なんとなく終わりそうで
就要终结了
存在を抱えたまま
怀抱着这样的想法
夕焼けに溶けていくよ
渐渐溶于晚霞之中
生きてる意味も
活着的意义也好
頑張る意味も
努力的意义也罢
ないないない無駄かもしれない
全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳
千年後何も残らないけど
虽然千年后什么都不会存留
それでも君と笑っていたい
但我还是想与你一同欢笑
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们全都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们全都是意义不明的
月が昇る星が光る
月儿东升 星辰闪耀
虫が跳ねるそれを見てる
虫儿跳窜 我看着这一切
あれいつからここにいるんだっけ
哎呀 我什么时候到这里来的
いつまでここいられるんだっけ
能在这里待多久呢
何物にもなれないままで
不能变成任何东西
化け物から逃れてるだけ
唯有逃避那妖怪
座敷牢でイメージを浮かべて
在禁闭室里想象着
ストップした思考は敵だらけ
停滞的思想里全都是敌人
太郎の名前は
太郎的名字
今でも太郎で
现在还是太郎
次郎の名前は
次郎的名字
今では花子だ
现在则是花子
時間は時間は
总觉得时间
なんとなく通り過ぎて
不觉间就流逝了
ゴミ溜めで埋もれたまま
埋在垃圾场里
星空を眺めてるよ
却仍然眺望星空
愛する意味も
爱的意义也好
恋する意味も
恋的意义也罢
ないないない嘘かもしれない
全都没有 没有 没有 或许全都是谎言
1+1もよくわからんけど
虽然连一加一都不明白
それでも君を守っていたい
可即便如此我还是想要守护你
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们全都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们全都是意义不明的
それでもぼくらはトンネルで
即便如此我们还是会在隧道里
息を止める
静心屏气
折り紙で鶴を折る
用纸折出纸鹤
肉球を触る
摸摸肉垫
横断歩道の白い部分だけを
只去踩人行道上的
踏む
白色部分
それでもぼくらは
即便如此
間違ったことをする
我们还是会犯错
正しいと思い込む
深信自己正确无误
頭いいからわかっていた
因为聪明所以明白
また分かった
又觉得
気になっていたんだ
自己好像明白了什么
生きてる意味も
活着的意义也好
頑張る意味も
努力的意义也罢
ないないない
全都没有 没有 没有
ないないない
全都没有 没有 没有
ないないないない
全都没有 没有 没有 没有
ないないないないない
全都没有 没有 没有 没有 没有
それでもやるしかない
即便如此也不能放弃
生きてる意味も
活着的意义也好
頑張る意味も
努力的意义也罢
ないないない無駄かもしれない
全都没有 没有 没有 或许全都是徒劳
千年後何も残らないけど
虽然千年后什么都不会存留
それでも君と笑っていたい
但我还是想与你一同欢笑
夢を叶えても
就算实现梦想
悟り開いても
就算突然开悟
結局は孤独かもしれない
或许结局还是孤独
おばけになっても
就算变成怪物
虚無に還っても
就算归于虚无
それでも君と笑っていたいな
也仍想与你一同欢笑
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们全都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们全都是意义不明的
そう
是啊
ぼくらはみんな意味不明
我们全都意义不明
そう
是啊
ぼくらはみんな意味不明
我们全都意义不明
そう
是啊
ぼくらはみんな意味不明
我们全都意义不明
そう
是啊
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们全都是意义不明的
展开