Death With Dignity - Sufjan Stevens
Death With Dignity (有尊严的死亡) - Sufjan Stevens (苏夫扬·史蒂文斯)
腾讯享有翻译作品的著作权
Spirit of my silence I can hear you
无言的心绪啊 我能听到你的沉默
But I'm afraid to be near you
但我有多害怕靠近你
And I don't know where to begin
我不知该从何处启程
And I don't know where to begin
我不知该从何处启程
Somewhere in the desert there's a forest
就在荒漠的某个角落有片绿洲
And an acre before us
就在你我眼前
But I don't know where to begin
但我不知该从何处启程
But I don't know where to begin
但我不知该从何处启程
Again I lost my strength completely
再一次 我精疲力竭
Oh be near me tired old mare
留在我身边吧 疲惫的老马
With the wind in your hair
你的毛发迎风飘荡
Amethyst and flowers on the table
桌上放置的紫水晶和鲜花
Is it real or a fable
是真实存在还只是个幻境
Well I suppose a friend is a friend
好吧 我想所谓的朋友不过是萍水相逢
And we all know how this will end
我们都清楚友谊终会有尽头
Chimney swift that finds me be my keeper
雨燕觅到我的踪迹 就做我的守护者吧
Silhouette of the cedar
依稀映照着雪松斑驳的剪影
What is that song you sing for the dead
你会哼唱哪首歌致敬逝去的所有
What is that song you sing for the dead
你会哼唱哪首歌致敬逝去的所有
I see the signal searchlight strike me
我看见一道耀眼的信号探照灯的光照向我
In the window of my room
就落在我房间的窗台
Well I got nothing to prove
好吧 我不是为了证明什么
Well I got nothing to prove
好吧 我不是为了证明什么
I forgive you mother I can hear you
我原谅你了 妈妈 似乎我能听到你的声音
And I long to be near you
我多渴望在你身旁
But every road leads to an end
但要知道每条路都终有尽头
Yes every road leads to an end
是啊 每条路都终有尽头
Your apparition passes through me
你的身影与我擦肩而过
In the willows and five red hens
就在那柳叶飘飘还有五只红色母鸡的地方
You'll never see us again
你再也不会探寻到我的踪迹了
展开