Midnight Butlers-XXVeil&森久保祥太郎&伊藤マサミ&米内佑希&神永圭佑&笠間淳
网盘下载
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]Midnight Butlers - XXVeil
[00:03.26]
[00:03.26]词:こだまさおり
[00:11.98]
[00:11.98]曲:baker
[00:17.42]
[00:17.42]编曲:baker
[00:24.83]
[00:24.83]穢れなき優美 街を見下ろす
[00:28.64]无瑕而优美 俯瞰着城市
[00:28.64]白亜の館は昼の顔
[00:32.36]便是白色洋馆昼时的模样
[00:32.36]仕うべき微笑 お気に召すまま
[00:36.10]带上应有的微笑 听凭您的指令行事
[00:36.10]穏やかな日々を届けましょう
[00:39.95]为您献上安稳宁静的时光
[00:39.95]さあそっと瞼を閉じ
[00:42.99]来吧 轻轻地闭上双眼
[00:42.99]それでは今夜も良い夢を
[00:47.26]祝您今晚也能做个好梦
[00:47.26]朝の陽射しが頬を撫でるまでは
[00:51.83]直至晨曦轻抚您的脸庞
[00:51.83]瞳も 扉も
[00:53.70]就这样 阖上双眸
[00:53.70]そのまま
[00:56.23]关上门扉
[00:56.23]闇に浮かぶ白亜の園に
[01:00.40]漂浮于黑暗的白墙庭园之内
[01:00.40]招かれざる黒い影
[01:03.76]出现了一道不请自来的黑影
[01:03.76]25時の眠れる館
[01:07.87]午夜一点已陷入安睡的洋馆
[01:07.87]主に代わり守りましょう
[01:26.83]就让我们替主人来守卫安全吧
[01:26.83]純粋な蜜に 群がる魔の手
[01:30.63]纯粹的蜜 引来魔手群聚而至
[01:30.63]白亜の館は別の顔
[01:34.25]白色洋馆此时露出另一番面貌
[01:34.25]仮面を外した 欲望たちが
[01:38.08]卸下了假面的无数欲望
[01:38.08]静寂に紛れ忍び寄る
[01:41.82]潜伏在寂静中悄然靠近
[01:41.82]ああどうか音は立てず
[01:44.81]啊 请不要发出声响
[01:44.81]このままお帰りください
[01:49.04]就这样回去吧
[01:49.04]朝がその姿を照らしたら もう
[01:53.80]当黎明照亮你身影的那一刻
[01:53.80]後には 引けないので
[01:56.24]便再无退路了
[01:56.24]夜を灯す白亜の園で
[02:00.30]在照亮黑夜的白墙庭园之中
[02:00.30]私たちが迎えます
[02:03.66]我们会在此好整以暇地恭候
[02:03.66]25時に目覚める悪夢
[02:07.75]午夜一点觉醒的这场噩梦
[02:07.75]主は決して気づかない
[02:11.79]绝不会让主人察觉分毫
[02:11.79]Midnight butlers secret faces
[02:13.88]
[02:13.88]真夜中過ぎの
[02:15.65]藏起夜半之后
[02:15.65]貴女の知らない秘密を
[02:19.27]你不会知晓的秘密
[02:19.27]Midnight butlers secret faces
[02:21.42]
[02:21.42]朝が来るまで
[02:23.26]黎明到来前
[02:23.26]貴女の傍で踊りましょう
[02:26.78]让我们在你身旁起舞
[02:26.78]そうやがて夜が明けて
[02:29.93]就这样 待到黑夜破晓
[02:29.93]いつも通りの私たちで
[02:34.12]直至我们恢复往常那般
[02:34.12]優しい光と迎えに行くまでは
[02:38.70]伴随温柔的阳光前去迎接你
[02:38.70]瞳も扉もそのまま
[02:43.09]就这样阖上双眸 关上门扉
[02:43.09]闇に浮かぶ白亜の園に
[02:47.09]漂浮于黑暗的白墙庭园之内
[02:47.09]招かれざる黒い影
[02:50.62]出现了不请自来的黑色影子
[02:50.62]25時の眠れる館
[02:54.58]午夜一点的洋馆已进入安睡
[02:54.58]主に代わり守りましょう
[02:58.10]就让我们替主人来守卫安全吧
[02:58.10]夜を灯す白亜の園で
[03:02.10]在照亮黑夜的白墙庭园之中
[03:02.10]私たちが迎えます
[03:05.57]我们会在此好整以暇地恭候
[03:05.57]25時に目覚める悪夢
[03:09.62]午夜一点觉醒的这场噩梦
[03:09.62]主は決して気づかない
[03:13.65]绝不会让主人察觉分毫
[03:13.65]She'll never notice
[03:15.58]
[03:15.58]気づかない
[03:20.06]绝不会察觉
展开