[00:22.01]If you are what you say you are [00:26.96]若你真的如自己所说 [00:26.96]A super star [00:28.52]是个超级明星 [00:28.52]Then have no fear the camera's here and the microphone and they wanna know [00:39.53]你就不会惧怕这里的照相机和麦克风 不会惧怕他们的追问 [00:39.53]Oh oh oh oh [00:43.19]噢噢噢噢 [00:43.19]If you are what you say you are [00:47.10]若你真的如自己所说 [00:47.10]A super star [00:49.80]是个超级明星 [00:49.80]Then have no fear the crowd is here and the lights are on and they want a show [00:59.67]你就不会害怕这拥挤的人群 不会害怕灯亮的那一刻向他们展示自己 [00:59.67]Oh oh oh oh [01:02.27]噢噢噢噢 [01:02.27]Yea uh [01:03.98]耶,嗯 [01:03.98]A fresh cool young Lu [01:06.13]一个酷酷的年轻人路走过 [01:06.13]Trying to cash his microphone check 2 1 2 [01:08.58]开始试音212 [01:08.58]Want to believe my own hype but it's too untrue [01:10.64]也想相信自己所吹嘘的大话,可它真是太假啦 [01:10.64]The world brought me to my knees [01:12.84]我已向这世界膜拜屈服 [01:12.84]What have you brung you [01:14.00]你给自己带来了点什么 [01:14.00]Did you improve on the design [01:15.15]你有没有提升自己的设计 [01:15.15]Did you do something new [01:16.35]你有没有做出点新颖的东西惹人关注 [01:16.35]Well your name ain't on the guest list [01:18.20]你的名字可不在客人名单上 [01:18.20]Who brung you you [01:19.25]说 是谁带你来的,谁带你来的 [01:19.25]The more famous person you come through [01:21.30]你认识的名人越来越多 [01:21.30]And the sexy lady next to you [01:23.16]你身边那个性感女人 [01:23.16]You come to [01:23.91]你想起来了 [01:23.91]And then it hit me [01:25.12]可这一切却忽然让我惊醒 [01:25.12]Standing outside of heaven waiting for god to come and get me [01:27.86]站在天堂门外等待上帝将我带走 [01:27.86]I'm too uncouth [01:29.12]面对这一切我是如此不适应 [01:29.12]Unschooled to the rules [01:30.32]我不懂得规矩 [01:30.32]And two gum shoe [01:31.47]我还穿着一双塑胶鞋 [01:31.47]Too much of a newcomer [01:32.73]让人家一看就知道我是个新人 [01:32.73]And too uncool [01:34.02]我这么土里土气 [01:34.02]Like Shadow and Lavelle [01:35.12]就像影子和拉威尔那样 [01:35.12]I battle with it well [01:36.98]我把一切掩饰的很好 [01:36.98]Though I need a holiday like lady who song blue [01:39.03]虽然我像那个唱蓝调的女人一样需要一个假期好好休息 [01:39.03]Go back what ever you did you undo [01:41.13]可我还是会回去继续工作 [01:41.13]Heavy is heaven [01:42.33]沉重即是天堂 [01:42.33]The devil on my two tons too [02:04.39]魔鬼也在我身上有2吨的重量 [02:04.39]And you better wear your shades [02:05.59]你最好戴上你的墨镜 [02:05.59]The spotlights here can burn holes through the stage [02:08.09]这里的聚光灯可是很厉害 能穿过舞台烧出一个小洞 [02:08.09]Down through the basement [02:09.40]穿过地下室 [02:09.40]Passed the Indian graves [02:10.20]走过印度人的坟墓 [02:10.20]Where the dinosaurs laid [02:12.11]那里恐龙曾存在过 [02:12.11]And out through china [02:13.26]遍及中国 [02:13.26]Nearly misses air liners [02:14.47]差点误了航班 [02:14.47]Magnified times five [02:15.32]放大5倍 [02:15.32]This is pointed at the rhymer [02:17.02]这些指的是诗人 [02:17.02]Ricochets off the moon and sets the forest a blaze [02:20.72]从月亮上跳下来 把森林点燃 [02:20.72]Now that's important to say [02:22.13]现在必须得说 [02:22.13]Cuz even with all of that [02:23.38]即使已经这样了 [02:23.38]Most of us don't want it to fade [02:26.13]我们还是不想一切慢下来 [02:26.13]We want it to braid [02:27.34]我们想让它编织起来 [02:27.34]Meaning we want it to grow [02:28.39]就是说我们想让这一切继续发展 [02:28.39]Meaning we want it to stay [02:29.74]我们想让它保持这样 [02:29.74]Like the governor called [02:30.94]像主管电话里说的那样 [02:30.94]And they told him to wait [02:32.49]他们告诉他要等待 [02:32.49]Un-strap him from the chair [02:33.69]把他捆在椅子上 [02:33.69]And put him back in his cage [02:36.15]塞回他的笼子里 [02:36.15]The audience ain't fazed [02:37.30]听众们可不会觉得这有什么不妥 [02:37.30]And they ain't gone clap and they ain't gone praise [02:39.80]他们不想鼓掌也不想欢呼 [02:39.80]They want everything back that they paid [02:42.15]他们只想自己付出的钱有所收获 [02:42.15]Cuz they been waiting since ten to see the lights get dim [03:05.24]因为他们从十点钟等到了现在 [03:05.24]So chauffeur chauffeur come and take me away [03:07.40]司机司机快来吧,来把我带走 [03:07.40]Cuz I been standing in this line [03:08.90]我站在这里一小会 [03:08.90]For like five whole days [03:10.03]感觉却漫长的像整整五天 [03:10.03]Me and security ain't getting along [03:11.86]我没有安全感 [03:11.86]And when I got to the front they told me all of the tickets were gone [03:15.08]我走上前他们告诉我说所有的票都卖光了 [03:15.08]So just take me home where the mood is mellow [03:17.19]司机司机带我回家吧 [03:17.19]And the roses are thrown [03:18.78]回到我撒满玫瑰空气芬芳的家 [03:18.78]M&M's are yellow [03:20.04]那里的玛氏巧克力是黄色的 [03:20.04]And the light bulbs around my mirror don't flicker [03:21.89]那里我镜子周围的小灯泡不会闪烁耀人 [03:21.89]Everybody gets a nice autograph picture [03:25.29]每个人都得到了亲笔签名照 [03:25.29]One for you and one for your sister [03:27.85]给你一个 再给你妹妹一个 [03:27.85]Who had to work tonight but is an avid listener [03:30.40]给你那整夜辛苦工作却还不忘听我歌的妹妹 [03:30.40]Every songs a favorite song [03:31.95]每首歌都是最爱 [03:31.95]And mikes don't feed back [03:33.01]麦克风却什么意见也不会说 [03:33.01]All the reviewers say you need to go and see that [03:35.41]乐评人说你得努力 [03:35.41]And everybody claps cuz everybody is pleased [03:37.76]所有人都在鼓掌 因为他们很高兴 [03:37.76]Then they all take the stage and start performing for me [03:40.41]他们占据了我的舞台 转而为我表演起来 [03:40.41]Like ha ha hahaha [03:41.37]就像哈哈哈哈哈 [03:41.37]Ha ha hahaha ha [04:08.71]哈哈哈哈哈哈 [04:08.71]Show Some Love To Lupe [04:13.07]给卢佩一点爱吧