[00:00.29]Regimes (lappland house) - Marko LaNe [00:01.09]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.09]Lyrics by:Marko Latva-Nevala [00:02.12] [00:02.12]Composed by:Marko Latva-Nevala [00:58.01] [00:58.01]Velvet words iron hands [01:00.41]天鹅绒般的言语 铁一般的手腕 [01:00.41]Ballots cast in quiet lands [01:02.84]寂静之地投下选票 [01:02.84]Boardrooms crown the hidden kings [01:05.22]董事会加冕隐藏的君王 [01:05.22]Money pulls the puppet strings [01:07.68]金钱操纵着提线木偶 [01:07.68]Newsprint masks the sharper teeth [01:10.06]新闻纸掩盖着锋利的獠牙 [01:10.06]Power hums beneath belief [01:12.53]权力在信仰之下低鸣 [01:12.53]Flags that glow in righteous light [01:14.98]旗帜闪耀着正义之光 [01:14.98]Cast their shadows out of sight [01:27.35]却将阴影投向视线之外 [01:27.35]Name it rule or regime [01:29.66]称之为统治或政权 [01:29.66]Different words same machine [01:32.08]词句不同 机器相同 [01:32.08]Polished glass mirrored lies [01:34.58]打磨的玻璃 映照谎言 [01:34.58]Truth gets lost in painted skies [01:36.72]真相在彩绘的天空中迷失 [01:36.72]Call them regimes over there [01:41.73]称那边的为政权 [01:41.73]Call ours governments with care [01:46.47]小心翼翼地称我们的为政府 [01:46.47]Same old throne different name [01:51.40]同样的王座 不同的名字 [01:51.40]Same old fire softer flame [02:21.28]同样的火焰 更柔和的光芒 [02:21.28]Crowds can cheer in distant streets [02:23.54]远方街头,人群欢呼雀跃 [02:23.54]Different drums but steady beats [02:25.97]鼓声各异却韵律如一 [02:25.97]Not all crowns are forced to stay [02:28.40]并非所有王冠都强加于人 [02:28.40]Some are worn the people's way [02:30.90]有些则以民意之名加冕 [02:30.90]Lines we draw in black and white [02:33.33]我们曾划下黑白分明的界限 [02:33.33]Blur to grey in different light [02:35.73]却在光影交错中变得模糊不清 [02:35.73]Pointing fingers looking out [02:38.25]指指点点却从不自省 [02:38.25]Drowning whispers in the shout [02:41.40]低语淹没在喧嚣之中 [02:41.40]The lens is tinted hard to see [02:43.77]镜片染尘 视线模糊 [02:43.77]What we hide what we decree [02:46.24]我们隐藏什么 我们宣告什么 [02:46.24]Judge the far excuse the near [02:48.66]评判远方 宽恕近邻 [02:48.66]Echoes louder in our sphere [02:55.36]回声在我们的领域回荡 [02:55.36]Call them regimes over there [03:00.02]称那边的为政权 [03:00.02]Call ours governments with care [03:04.86]小心翼翼地称我们的为政府 [03:04.86]Same old throne different name [03:09.86]同样的王座 不同的名字 [03:09.86]Same old fire softer flame [03:54.32]同样的火焰 更柔和的光芒 [03:54.32]Mirror cracks truth comes through [04:04.09]镜面碎裂,真相始得穿透 [04:04.09]Them is us me is you [04:09.01]他们即我们,我即是你