[00:00.00]American Terrorist (Part 2) - Lupe Fiasco [00:16.02] [00:16.02]Through the fire smoke [00:16.78]穿过战火 硝烟 [00:16.78]And broken rubble [00:18.47]还有破裂的废墟 [00:18.47]Walks the secret life [00:19.33]走过秘密的生活 [00:19.33]Bullet-proof and bulging muscle [00:22.28]防弹衣还有凸出的肌肉 [00:22.28]Death-defying [00:22.44]视死如归 [00:22.44]Highest flying over trouble [00:25.35]高高地越过麻烦 [00:25.35]Can you please come and help us [00:26.90]你能来帮帮我们 [00:26.90]Out our hopeless struggles [00:29.11]走出这绝望的斗争吗 [00:29.11]Sympathy is wearing off and dying out [00:30.45]同情都已经消损灭绝了 [00:30.45]In the face of all these [00:32.60]面对所有的 [00:32.60]Enemies and crying out [00:35.94]敌人 大喊着 [00:35.94]Losing all this energy from finding out [00:38.48]失去了这些找到的能量 [00:38.48]The world is filled with ills [00:40.10]世界上充满了问题 [00:40.10]Ever so close to timing out [00:42.18]离时间耗尽已经很近了 [00:42.18]Where are those heroes [00:55.37]那些英雄都在哪里 [00:55.37]Where are those super-heroes [01:10.45]那些超级英雄都在哪里 [01:10.45]Pondering that super- [01:10.90]沉思着 那超级英雄 [01:10.90]Villain's got a point [01:12.60]坏人们有个观点 [01:12.60]Told the captain on the roof while [01:13.96]告诉屋顶上的指挥官 [01:13.96]They was smoking joints [01:16.59]在他们抽着**烟卷的时候 [01:16.59]Flicked the ashes down into [01:18.01]轻轻将灰烬弹落到 [01:18.01]The street below [01:19.80]下面的街道上 [01:19.80]Looked up said he hate the city now [01:22.31]向上看看 说他憎恨这城市 [01:22.31]Even though [01:23.83]即使 [01:23.83]He swore that he'd protect it [01:25.19]他宣誓会保护这城市 [01:25.19]When he landed [01:26.25]当他着陆后 [01:26.25]Their perspective's now changed [01:27.83]他们的观点都改变了 [01:27.83]All pretty much abandoned [01:29.74]几乎所有都被抛弃了 [01:29.74]The captain spray cologne around [01:30.79]指挥官喷着古龙香水 [01:30.79]And said he understand it [01:33.00]说着他明白 [01:33.00]It's getting hard to separate the [01:35.17]变得越来越难 [01:35.17]Saints from the satanic [01:36.95]要将圣徒和魔鬼分开 [01:36.95]Where are those heroes [01:49.76]那些英雄都在哪里 [01:49.76]Where are those super-heroes [02:18.82]那些超级英雄都在哪里 [02:18.82]Last remarks they did it to themselves [02:20.91]他们对自己做出了最后的评论 [02:20.91]I killed off heaven now I live in hell [02:25.05]我消灭了天堂 现在 我活在地狱里 [02:25.05]So complicit and they all non-survival [02:27.73]串通一气 他们没有人存活下来 [02:27.73]Told them that they biggest [02:29.46]告诉他们 他们最大的对手 [02:29.46]Rival is inside you [02:32.38]就是你 [02:32.38]I do possess the power [02:33.69]我确实拥有权力 [02:33.69]To revive you [02:35.04]来让你复活 [02:35.04]But if I did that [02:36.78]但如果我那么做了 [02:36.78]I'd just have to fight you [02:39.02]我就不得不与你战斗 [02:39.02]Cause you truly are the hero and the villain [02:41.88]因为你是真正的英雄和暴徒 [02:41.88]The world stood froze hearing [02:43.45]世界都被冰冻了 [02:43.45]A truth so chilling [02:45.52]听到了一个令人心寒的事实 [02:45.52]Reporters start filming [02:46.86]记者开始照相了 [02:46.86]Somebody shouted “Kill him ” [02:48.41]有人在喊 杀了他 [02:48.41]He looked back in disgust and [02:50.23]他厌恶地向后看了一眼 [02:50.23]Flew up to the ceiling [02:52.07]然后飞到了天花板上 [02:52.07]Busted through the roof and [02:53.70]破碎的屋顶 [02:53.70]Kicked over the building [02:55.50]整栋楼都坍塌了 [02:55.50]Before it hit the ground [02:57.03]在大楼触地之前 [02:57.03]A younger hero flew around [02:58.79]一个年轻的英雄飞了出来 [02:58.79]And put it on his shoulders [03:00.36]将大楼放在了他的肩上 [03:00.36]Said you're naive now [03:02.63]说道 你真是太幼稚了 [03:02.63]But believe you'll believe [03:04.47]但是相信吧 你会相信我的 [03:04.47]Me when you're older [03:05.92]当你老了的时候 [03:05.92]Every asteroid you stop and bomb [03:07.42]每一个你阻止了的小行星 [03:07.42]You fly up into space [03:08.98]都会将你炸入太空中 [03:08.98]You ain't saving them from danger [03:11.05]你没有从危险中解救它们 [03:11.05]You're keeping danger safe [03:12.91]你只是让危险变得安全 [03:12.91]Where are those heroes [03:25.80]那些英雄都在哪里 [03:25.80]Where are those super-heroes [03:40.50]那些超级英雄都在哪里 [03:40.50]In my hands [03:43.29]在我的手里 [03:43.29]All the peace and all the glory [03:47.66]所有的和平 所有的光荣 [03:47.66]In my hands [03:49.86]在我的手里 [03:49.86]In my hands [03:54.01]在我的手里 [03:54.01]In my hands [03:56.97]在我的手里 [03:56.97]All the peace and all the glory [04:01.25]所有的和平 所有的光荣 [04:01.25]In my hands [04:03.62]在我的手里 [04:03.62]In my hands [04:08.06]在我的手里