[00:00.00]Lupe Fiasco - Mural Jr. [00:00.84] [00:00.84]Written by:Johnny Thomas Jr.、Lupe Fiasco [00:22.56] [00:22.56]Holy assumption of man into the heaven's sphere [00:25.45]人类入天堂的神圣假设 [00:25.45]Many mansions fit champions within its seven tiers [00:28.19]豪宅让人目不暇接 [00:28.19]Evangelists re-imagine every 11 years [00:30.57]福音传道者每十一年重新想象一次 [00:30.57]Pause for applause evolves to what was never here [00:34.02]停下来等待掌声 演变成从为存在过的东西 [00:34.02]Born to death born to die form the flesh form the eyes [00:38.86]向死而生 塑造肉身与双眼 [00:38.86]A veritable storm of winged forms swarms the skies [00:41.22]风暴成群结队地出现在天空中 [00:41.22]Marital norms unperformed but the porn survives [00:44.13]婚姻规范未曾实施 但**作品却层出不穷 [00:44.13]In the dorms of the scorn they keep warm supplies [00:46.90]破败的宿舍里 他们藏下了温暖的补给 [00:46.90]Gone to lose the use of tooth horn and thigh [00:50.76]快要失去牙齿 触角与大腿的使用 [00:50.76]Farthest standing I was landing [00:52.40]我站得最远 [00:52.40]Two one-hand one-man bands jamming in tandem [00:55.27]两个人联手干扰着我 [00:55.27]He who power naps then plans gathering ransoms [00:57.81]他打了个瞌睡 然后计划着收赎金 [00:57.81]And maps man's laps in a hand lathered in absinthe [01:01.51]一只沾满苦艾酒的手画了个圈 [01:01.51]Gotta talent traffic and ramblings [01:03.25]才华横溢的交通和漫游 [01:03.25]And handing out amazing handmade maps of the labyrinth [01:05.93]分发神奇的迷宫手工地图 [01:05.93]Out the back of the wagon out the back of the madam [01:08.78]从马车的后面走出 从夫人的后面走出 [01:08.78]Out the back of the Magnum then out the trap of enchantment [01:11.98]从巨人的后面出来 然后走出魔法的陷阱 [01:11.98]Bellerophon with a megaphone Mega Man [01:14.42]扩音器振动着耳膜 [01:14.42]Desert zone run marathons with sweaters on sweaters on [01:18.10]着毛衣参加沙漠地区的马拉松比赛 [01:18.10]That was so simple but hot in a place where it's so simple but not [01:23.10]在一个如此简单却又不那么简单的地方 那是如此简单却又火热的地方 [01:23.10]Closed temples and old little forgots and rode whole chisels [01:26.14]封闭的庙宇 古老的遗物 完整的凿子 [01:26.14]Cripples who won't miss a salat [01:28.28]不会错过沙龙的瘸子 [01:28.28]The old h**s that they won't give you a shot [01:30.63]他们不会再给机会 [01:30.63]But you can get the whole pistol it's gon' hit you a lot [01:34.37]但你可以得到整把手枪 它火力很猛 [01:34.37]These are real words from a savage mind [01:36.79]这些都是来自野蛮人的真话 [01:36.79]Unmaximized man on an average climb [01:39.41]没有无缘无故强壮的人 [01:39.41]Who don't deserve the whole truth and only half your time [01:41.99]他们不应该得到全部的真相 连一半的时间也不值得 [01:41.99]Fit the life of a whole booth in only half a line [01:44.88]这不过是昙花一现 [01:44.88]In the future life I don't even have to rhyme [01:47.37]在以后的日子中 我甚至不用押韵 [01:47.37]We'll get the entire Armageddon with only half the signs [01:51.35]迹象还不明显 我们会得到整个末日 [01:51.35]Just yields and rail roads in lush fields with bell tolls [01:55.86]在郁郁葱葱的田野里 铁路纵横 钟声鸣响 [01:55.86]Couple huddles of the unskilled but well told [01:58.45]几个不熟练的人挤在一起 但都说得很好 [01:58.45]It's unreal how off one deal to sell souls [02:01.89]这笔灵魂的买卖很不真实 [02:01.89]And he got em' by the dozen [02:03.81]他给了他们一打 [02:03.81]Medulla oblongata is what got them by the oven [02:06.47]他们在烤箱里吃的那些东西 [02:06.47]Like how the moonshine is what got him by the cousin [02:09.01]月光像是被他堂兄弄来的 [02:09.01]He got her by the bottom and he 'bout to stick his tongue in [02:12.90]他把她拉到了谷底 想要亲近亲近 [02:12.90]Such an unsettling scene [02:14.68]多么令人不安的场景 [02:14.68]An obscene setting for the unwedding of rings [02:17.72]不戴婚戒的**场面 [02:17.72]The sharpest dresser at the unheading of queens [02:20.52]女王最锋利的梳妆台 [02:20.52]The architecture is something you've never seen [02:22.52]这个建筑 你从未见过 [02:22.52]Dream clean that's three words at the same time [02:26.19]纯粹的梦境 异口同声的三个词 [02:26.19]They killed three bird with the same [02:28.75]他们用同样的方式杀了三只鸟 [02:28.75]And one each in every hand with the same bluff and [02:31.67]每只手各拿一只 虚张声势 [02:31.67]Answers each and every man with the same question [02:34.46]用同样的问题回复每个人 [02:34.46]What is it But you still wanna know but I already done did it [02:37.97]这是什么 但你还是想知道 但我已经做了 [02:37.97]I ball heavy the physics it's all but it's already specific [02:41.24]我小题大做 但已经很明显了 [02:41.24]If we doing what's already done that means it's already terrific [02:44.58]如果我们做了已经做过的事 那真的是很棒了 [02:44.58]That's rather meta-poetic and just to acknowledge that [02:47.47]这是相当的酷炫 只是承认这一点 [02:47.47]As an extra exhibit to what's already within it [02:50.72]已经有了一个额外的展览 [02:50.72]The gallery's like the wall space [02:52.75]画廊就像墙上的空间 [02:52.75]So I made a gallery of galleries made of all space [02:56.32]所以我做了一个空间足够大的画廊 [02:56.32]If it was more small it would be Moore's Law [02:59.00]再小一点 就是摩尔定律了 [02:59.00]From the land of the po' where we war saw [03:01.79]从我们战争里看到的那片宝岛 [03:01.79]From the hand of a pro to a wh**e jaw [03:04.48]从职业杀手的手到**的下巴 [03:04.48]Make her stand to the store till the snow thaw [03:07.72]让她站在商店旁直到雪融化 [03:07.72]Went from paper boy to editor [03:09.62]从纸童到编辑 [03:09.62]From throwing Ars Poetica with the arms of Federer [03:12.20]用费德勒的手臂把阿斯诗集扔掉 [03:12.20]On the porches and steps to the farm houses of settlers [03:15.09]在通往定居者农舍的门廊和台阶上 [03:15.09]One of several sects who can come and charm the predators [03:18.14]某个教派可以来引诱掠食者 [03:18.14]We who measure the measuring tools of measurers [03:20.82]我们测量者的测量工具 [03:20.82]We who pleasure the pleasure tubes of pleasurers [03:23.60]我们尽享欢乐 [03:23.60]We who lecture at treasured schools of lecturers [03:26.29]我们在学校讲课 [03:26.29]We who question the treasured rules of leveragers [03:29.29]我们质疑杠杆定律 [03:29.29]Born to death born to die mourn correct immortalized [03:34.41]向死而生 哀悼正确的永生 [03:34.41]In a war where your performance score is your salary [03:36.86]这场战争里 你的表现决定了你的薪水 [03:36.86]It's like fantasies combating your mortality [03:40.60]就像幻想与你的死亡作斗争 [03:40.60]I'm just trying to restore sanities [03:42.55]我只是想恢复理智 [03:42.55]Sigmund Freud boy Leroy to your vanity [03:45.30]西格蒙德·弗洛伊德看透你的的虚荣 [03:45.30]To instill what kills krill destroys manitee [03:47.64]灌输杀死磷虾的药物 [03:47.64]So heels spill but still seal deals that build factories [03:50.75]高跟鞋踢踏 但仍能达成建立工厂的协议。 [03:50.75]What looks Roman senator inner reveals macabees [03:53.44]罗马参议员昭然若揭 [03:53.44]Never just trust off guts but what's actually unless it's Kuato's [03:57.91]永远不要只相信胆量 要看透本质 [03:57.91]Now we back to pillars of salt I recall back peeling potatoes [04:01.56]现在我们回来了 我记得我还记得去皮的土豆 [04:01.56]In hindsight maybe attack of killer tomatoes [04:04.38]事后看来 可能是杀伤力很强的西红柿 [04:04.38]A seasoned shoulder's carrying plenty pintos in payloads [04:07.12]经验丰富的肩膀承承担重任 [04:07.12]Now that's another strata but I was making sense [04:09.76]这是另一个阶层 但我说能理解 [04:09.76]Then cop out took the highway and I was making chips [04:12.38]然后警察走上高速公路 而我在做薯片 [04:12.38]A nappy-head Karate Kid I was breaking bricks [04:15.29]一个玩空手道的孩子 我当时正在砸碎砖块 [04:15.29]Can fight like Tekken 5 even taking 6 [04:18.14]可以像泰肯那样打5连6 [04:18.14]This rehabilitation I be taking trips [04:20.66]我这次康复旅行 [04:20.66]Don't Ruin Us God said I won't make a dent [04:23.61]别毁了我们 上帝说我不会做任何事 [04:23.61]Hardly but I'm still Harvey I hope this making sense [04:26.13]很难 但我仍做自己 我希望这是有意义的 [04:26.13]Devil tooting his own horn don't come and take a sniff [04:28.93]魔鬼吹着自己的号角 不要来靠近 [04:28.93]In the streets you gotta fight you get punished for taking whiffs [04:31.43]在大街上 你必须战斗 你会因为抽鞭子而受到惩罚。 [04:31.43]To make that change for your team you gotta have New Jersey driving [04:34.17]为了给你的球队带来改变 你必须让新泽西掌控大局 [04:34.17]A stomach for taking whips I'm just trying to redeem [04:37.13]被鞭打过的胃 我只是想赎罪 [04:37.13]With these hands full of bars don't beat me for coming clean [04:40.13]用这些沾满污秽的手 不要因为我的清白而打击我 [04:40.13]To unify the hooks if you know it then come and sing [04:42.70]统一规定 如果你知道 那就跟我一起唱起来 [04:42.70]Don't bust in while I'm sleep nightmares becoming dreams [04:45.71]不要在我的噩梦变成梦想的时候崩溃 [04:45.71]Samurais rarely die from another sword [04:48.74]武士很少死于别人的剑 [04:48.74]This is 1985 meets the hover board [04:51.37]这是1985年的遭遇 [04:51.37]That was Bobby Johnson potato just the underscore [04:54.17]那是鲍比·约翰逊的土豆 划上重点 [04:54.17]Think deep but don't let it fry your motherboards [04:57.25]好好想想 但不要让它掌控你 [04:57.25]Dip teeth so now them paintings plural but this is Jr's Mural [05:02.02]深思一番 这只是新画上的壁画