[00:02.14]Green lantern [00:03.24]绿灯侠 [00:03.24]Ugh [00:04.03] [00:04.03]M [00:04.29] [00:04.29]S [00:05.78] [00:05.78]Lupe [00:06.04]卢佩 [00:06.04]You know I'm a fan [00:07.56]你知道我是粉丝 [00:07.56]Man [00:08.13]兄弟 [00:08.13]I'm a real fan [00:09.19]我是真粉丝 [00:09.19]Gonna be somebody [00:11.76]终将成为不凡之人 [00:11.76]Feel real honored to be up in here [00:13.45]能站在这里深感荣幸 [00:13.45]You know I'm saying [00:14.46]你懂我的意思 [00:14.46]Gonna be somebody [00:16.16]终将成为不凡之人 [00:16.16]They had to bring out the expensive mics for this one [00:18.67]这次他们不得不拿出昂贵的话筒 [00:18.67]Gonna be somebody [00:20.89]终将成为不凡之人 [00:20.89]You know I'm saying the 7000headphones for this one here [00:23.34]你懂吗 这次特意准备了7000系列耳机 [00:23.34]Know I'm sayin' [00:24.13]明白我的意思吗 [00:24.13]Gonna be someone [00:26.18]终将成为不凡之人 [00:26.18]Come on [00:27.38]来吧 [00:27.38]Talk to em [00:28.06]告诉他们 [00:28.06]This is a story of them against us [00:30.08]这是场他们与我们的对决 [00:30.08]Win or lose [00:31.09]无论成败 [00:31.09]Forcing your feet into someone else's shoes [00:33.44]强求我们活成他人模样 [00:33.44]Everybody's got something to say [00:35.16]人人都想指手画脚 [00:35.16]That we ought to live their way [00:36.69]要我们按他们的方式生活 [00:36.69]What we're doing's not okay [00:38.59]我们所做的一切 不被世人认可 [00:38.59]In this world [00:39.39]在这世间 [00:39.39]Everybody's got a chip [00:40.47]每个人都心怀芥蒂 [00:40.47]On both sides of the neck [00:42.14]在颈项两侧负重前行 [00:42.14]Got no respect [00:43.35]得不到尊重 [00:43.35]Wait up a sec [00:44.44]稍等片刻 [00:44.44]You ever feel like the pressure's too much to take [00:46.86]你可曾感到压力令人窒息 [00:46.86]Too much weight [00:48.13]重担难承 [00:48.13]Ladies and gentlemen [00:49.81]女士们先生们 [00:49.81]If anybody can hear me right now [00:51.72]若此刻有人能听见我的声音 [00:51.72]Please shout back [00:53.02]请大声回应我 [00:53.02]We're not the only ones feeling so trapped in the dream of somebody else [00:56.76]我们并非唯一困在他人梦想牢笼里的人 [00:56.76]In fact [00:57.49]事实上 [00:57.49]They got their heads full of some overblown scheme [00:59.76]他们满脑子都是些不切实际的幻想 [00:59.76]Opportunity they missed back when they were sixteen [01:02.34]那些十六岁时就错失的机遇 [01:02.34]And all they want to do is push you to be that [01:04.81]他们只想逼你成为那个模样 [01:04.81]And all you want to do is scream back [01:06.68]而你只想愤怒呐喊反抗 [01:06.68]Gonna be somebody [01:09.22]终将成为不凡之人 [01:09.22]For anybody telling me I can't [01:11.30]面对所有否定我的声音 [01:11.30]Yeah [01:11.62]没错 [01:11.62]Gonna be someone [01:13.69]终将成为不凡之人 [01:13.69]For anyone who told me I had no chance [01:16.34]回敬那些说我毫无机会的人 [01:16.34]Gonna be somebody [01:19.08]终将成为不凡之人 [01:19.08]I'm telling you the time has come [01:21.03]我告诉你时机已到 [01:21.03]Like that [01:21.73]就是这样 [01:21.73]Gonna be someone [01:23.27]终将成为不凡之人 [01:23.27]And maybe you'll get it when I'm finally done [01:25.46]或许等我功成名就时你才会明白 [01:25.46]We don't sleep to dream [01:27.16]我们不为做梦而眠 [01:27.16]We sleep to build stamina [01:28.92]只为积蓄力量 [01:28.92]Energy to do our thing [01:30.34]为梦想注入能量 [01:30.34]Get your camera [01:31.46]举起你的镜头 [01:31.46]Cause this ride is about to begin [01:33.38]因为这趟旅程即将启航 [01:33.38]Sit down and buckle it in [01:35.16]请坐稳系好安全带 [01:35.16]Let me say it again [01:36.31]让我再重申一次 [01:36.31]In this world [01:37.01]在这世间 [01:37.01]Everybody's got a chip [01:38.14]每个人都心怀芥蒂 [01:38.14]On both sides of the neck [01:39.73]在颈项两侧负重前行 [01:39.73]Got no respect [01:40.90]得不到尊重 [01:40.90]Wait up a sec [01:41.94]稍等片刻 [01:41.94]When I was young [01:42.78]当我年少时 [01:42.78]They said the odds of making it were slim to none [01:45.68]他们说成功的几率微乎其微 [01:45.68]Ladies andf**k it [01:46.89]去他的 [01:46.89]I'm tired of them saying the dream you have doesn't exist [01:50.29]我厌倦了他们说你怀抱的梦想根本不存在 [01:50.29]Telling you you're worthless [01:51.51]贬低你一文不值 [01:51.51]Saying you should quit [01:52.66]劝你趁早放弃 [01:52.66]Basically telling you that you'll never be s**t [01:55.42]本质上就是在断言你永远不成气候 [01:55.42]Really [01:55.94]真的吗 [01:55.94]They're pissed cause they'll never acheive [01:57.16]他们恼羞成怒只因永远无法企及 [01:57.16]Some opportunity they missed back when they were sixteen [01:59.98]十六岁那年错失的机遇已成心结 [01:59.98]And all they want to do is push you to be that [02:02.38]他们只想逼你成为那个模样 [02:02.38]And all you want to do is scream back [02:04.31]而你只想愤怒呐喊反抗 [02:04.31]Uh [02:04.67] [02:04.67]Did god think you're crazy mumbling to yourself in the basement all day [02:08.19]上帝可会认为你疯了 整日在地下室喃喃自语 [02:08.19]Uh [02:08.36] [02:08.36]Uh [02:08.57] [02:08.57]Uh and to yourself [02:09.57]独自坚守信念 [02:09.57]My pops didn't dig it with shovelin it to myself [02:11.93]父亲不理解 我独自默默耕耘 [02:11.93]My boys used to get it [02:13.02]兄弟们曾懂我 [02:13.02]They dug it because they felt [02:14.36]他们理解因为感同身受 [02:14.36]My undertakin' took me [02:15.33]我的事业成就了我 [02:15.33]I was making in my stealth [02:16.68]在隐忍中悄然成长 [02:16.68]A wealth of rhymes of crazy [02:18.07]积累着疯狂的诗句 [02:18.07]I would chuckle to myself [02:19.60]我常对自己会心一笑 [02:19.60]Then they went into the mental rolodex [02:21.47]他们开始翻找记忆索引 [02:21.47]See I'm 'bout heart like my brain in my chest [02:23.83]看我这颗赤子之心 如胸腔里的头脑 [02:23.83]And I took 'em to school where subjects were getting felt [02:26.36]我带他们重返学堂 每门课都刻骨铭心 [02:26.36]Books under my seat [02:27.35]课本压在我座椅下 [02:27.35]Notebook layin on my desk [02:28.74]笔记本摊开在课桌 [02:28.74]My teacher's like 'mr [02:29.82]老师唤我 [02:29.82]Jacko [02:30.58]杰克 [02:30.58]' [02:30.68]先生 [02:30.68]'Yes [02:31.03]'是的 [02:31.03]' [02:31.18]先生 [02:31.18]'With all that knowledge [02:32.25]'拥有那么多学识 [02:32.25]You ain't trying to college [02:33.48]你却不愿进大学 [02:33.48]Be a lawyer or a doctor [02:34.50]当律师或医生 [02:34.50]And get a whole lot of dollas [02:35.85]赚取大把钞票 [02:35.85]Rather degrade woman and glorify violence [02:38.29]宁可贬低女性 美化暴力 [02:38.29]' [02:38.60]先生 [02:38.60]Well [02:38.85] [02:38.85]Work that works for me might not work for you [02:41.02]适合我的路未必适合你走 [02:41.02]No homework [02:41.57]无需循规蹈矩 [02:41.57]I got work to do [02:43.28]我自有征途在前 [02:43.28]Gonna be somebody [02:45.11]终将成为不凡之人 [02:45.11]For anybody telling me I can't [02:47.27]面对所有否定我的声音 [02:47.27]Yeah [02:47.76]没错 [02:47.76]Gonna be someone [02:49.70]终将成为不凡之人 [02:49.70]For anyone who told me I had no chance [02:52.27]回敬那些说我毫无机会的人 [02:52.27]Gonna be somebody [02:55.13]终将成为不凡之人 [02:55.13]I'm telling you the time has come [02:57.04]我告诉你时机已到 [02:57.04]Like that [02:58.84]就是这样 [02:58.84]Gonna be someone [03:03.38]终将成为不凡之人 [03:03.38]And maybe you'll get it when I'm finally done [03:09.48]或许等我功成名就时你才会明白 [03:09.48]I'm finally done [03:14.05]我终将抵达彼岸