Streets On Fire-Lupe Fiasco

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Streets On Fire - Lupe Fiasco.mp3

[00:04.86]Tonight tonight tonight[...
[00:04.86]Tonight tonight tonight
[00:06.11]今夜
[00:06.11]Lupe Fiasco - Streets On Fire
[00:08.04]
[00:08.04]The Cool
[00:10.10]
[00:10.10]Feat Matthew Santos
[00:10.92]
[00:10.92]Show Some Love To Lupe
[00:19.90]给Lupe一些爱
[00:19.90]The stars are alive and the path is colliding
[00:23.33]星星很明亮 道路碰撞了
[00:23.33]The plan is arriving and she's out there smiling
[00:28.01]计划到来了 她在那儿微笑
[00:28.01]The fear is upon us the skies tried to warn us
[00:31.07]我们有恐惧 天空尝试警示我们
[00:31.07]Their perils are goners no children to mourn us
[00:33.94]他们的危险消失了 没有孩子为我们哭泣
[00:33.94]It's driving me crazy this w***e is my lady
[00:38.12]这让我疯狂 这个坏女人是我的女人
[00:38.12]We've lost all our babies and God is amazing
[00:42.05]我们失去了所有的宝贝 上帝很惊讶
[00:42.05]The tick of the timer the slip of the rhymer
[00:47.11]计时器滴答地走着 节奏器漏拍了
[00:47.11]The pimp and the riser your cross there you'll find her
[00:52.41]皮条客和起义者到处都是 你会找到她
[00:52.41]Hey hey
[00:54.35]
[00:54.35]Death is on the tip of her tongue and
[00:56.49]死亡就在她的舌尖上
[00:56.49]Dangers at the tip of her fingers
[00:58.42]危险就在她的指尖上
[00:58.42]Streets are on fire tonight
[01:00.73]今夜大街燃烧了
[01:00.73]Death is on the tip of her tongue and
[01:13.77]死亡就在她的舌尖上
[01:13.77]Dangers at the tip of her fingers
[01:16.63]危险就在她的指尖上
[01:16.63]Streets are on fire tonight
[01:21.75]今夜大街燃烧了
[01:21.75]Disease the virus is spreading in all directions
[01:29.81]病毒向所有方向传播疾病
[01:29.81]No safe zone no cure and no protection
[01:31.55]没有安全的区域 无法治愈 没有保护
[01:31.55]No symptoms define the signs of an infection
[01:34.05]没有特征可以定义感染
[01:34.05]No vaccines remedies and no corrections
[01:35.79]没有疫苗 治愈方法 没有办法
[01:35.79]Quarantine the dreams and seal off the connections
[01:38.93]封锁了梦想以及联系
[01:38.93]Don't let them in not a friend not a reflection
[01:40.98]不要让它们进来 没有朋友或是反应
[01:40.98]Everybody's got it and want you to have it next and
[01:43.32]所有人都得到了它 你会是下一个
[01:43.32]Don't accept them if you want to stay as an exception
[01:45.49]如果你想作为例外留下来就不要接受它们
[01:45.49]No pill can heal the ill of this
[01:47.25]没有药物能治愈这样的疾病
[01:47.25]Sickness some are still in doubt of its existence
[01:50.28]疾病依然存在 一直否认它的存在
[01:50.28]Some call it forgiveness and some call it the vengeance
[01:52.28]有人称之是原谅 有人称之是复仇
[01:52.28]Some say it's an exit and some say it's an entrance
[01:54.46]有人说它是出口 有人说是入口
[01:54.46]The poor say the rich have the cure
[01:56.15]穷人说富人可以治愈
[01:56.15]The rich say the poor are the source
[01:57.64]富人说穷人是资源
[01:57.64]Revolutionaries say it's physiological war
[01:58.64]革命者说它是革命
[01:58.64]Invented by the press just to have something to report
[02:00.83]由压力产生 有些东西要汇报
[02:00.83]Some say the first case came from a maternity ward
[02:04.01]有人说第一个案例来自产科病房
[02:04.01]Some say a morgue some say the skies some say the floors
[02:06.88]有人说是资料室 有人说是天空 有人说是来自地板
[02:06.88]Whores say the nuns nuns say the whores
[02:09.37]坏女人说是修女 修女说是坏女人
[02:09.37]And everybody is sure
[02:10.56]所有人都确定
[02:10.56]The scientist say it only affects the mind
[02:12.93]科学家说它只会影响大脑
[02:12.93]The little boy said it only affects the girls
[02:15.74]小男孩说它只会影响女孩
[02:15.74]The preacher man said it's going to kill off the soul
[02:18.86]布道者说它会射杀灵魂
[02:18.86]A bum said it's going to kill the whole wide world
[02:21.17]流浪汉说它会杀掉整个世界
[02:21.17]Death is on the tip of her tongue and
[02:23.73]死亡就在她的舌尖上
[02:23.73]Dangers at the tip of her fingers
[02:27.84]危险就在她的指尖上
[02:27.84]Streets are on fire tonight
[02:29.96]今夜大街燃烧了
[02:29.96]Death is on the tip of her tongue and
[02:41.20]死亡就在她的舌尖上
[02:41.20]Dangers at the tip of her fingers
[02:43.82]危险就在她的指尖上
[02:43.82]Streets are on fire tonight
[02:46.94]今夜大街燃烧了
[02:46.94]Believe some say the neon signs by the
[02:56.87]相信有些人说是霓虹灯
[02:56.87]Loudspeakers repeating that everything is fine
[02:58.50]喇叭重复着说一切都很好
[02:58.50]A subtle solace to demolish the troubled conscience
[03:00.88]一个微妙的安慰能够毁坏被困的良心
[03:00.88]Of a popus with no knowledge and every freedom denied
[03:03.12]没有智慧的大众以及被否决的自由
[03:03.12]Every dream is designed and broadcasted
[03:04.87]每个梦想都是被设计的并被广播
[03:04.87]From the masters to the masses
[03:06.68]从硕士到大众
[03:06.68]From the antennas on the top of the shrines
[03:08.68]从天堂
[03:08.68]Refine the receiver and plant it
[03:10.54]精炼接受者并培养
[03:10.54]During the panic and short it it reports back
[03:12.30]在恐慌中缩短它 报告返回来
[03:12.30]Everything in your mind everything is lying
[03:14.04]一切都在你的脑中 一切都是谎言
[03:14.04]Everything is dying everything is a rule
[03:15.97]一切都死了 一切都是规则
[03:15.97]Everything is a crime everything was here then
[03:18.46]一切都是罪恶 一切都在这里
[03:18.46]Everything rewind the new
[03:19.78]一切都会倒退到新的起点
[03:19.78]Weather burned the feathers off everything flying
[03:21.45]天气燃烧掉了一切飞行物的羽毛
[03:21.45](And she likes it and she loves it)
[03:24.88]她很喜欢 她很爱
[03:24.88]The sadness the madness the bash it
[03:26.57]悲伤疯狂以及猛击
[03:26.57]The lavish the fastest the clashes the ashes to ashes
[03:28.74]奢华以及最快的东西都会变成尘埃
[03:28.74]Everything intertwined
[03:30.49]一切都很错综复杂
[03:30.49]My femme fatale my darling fraudulent angel
[03:31.99]我的美女 我亲爱的或是我的天使
[03:31.99]Once caught her changing the batteries in her halo
[03:34.36]一旦在她的光环下更换电池
[03:34.36]Receipt for her wings and everything that she paid for
[03:36.61]这是她翅膀的收据 她要偿还一切
[03:36.61]And the address to the factory where they made those
[03:38.82]以及去他们建造的工厂的地址
[03:38.82]Scientist said she's all inside my mind
[03:40.87]科学家说她在我的脑海
[03:40.87]The little boy said what happened to all the girls
[03:43.06]小男孩说这发生在所有女孩身上
[03:43.06]The preacher man said she's going to kill off your soul
[03:45.92]布道者说她会杀掉你的灵魂
[03:45.92]The d**e boy said it's the whole wide world
[03:47.92]笨蛋男孩说这是全世界
[03:47.92]Death is on the tip of her tongue and
[03:50.54]死亡就在她的舌尖上
[03:50.54]Dangers at the tip of her fingers
[03:53.54]危险就在她的指尖上
[03:53.54]Streets are on fire tonight
[04:03.06]今夜大街燃烧了
[04:03.06]Death is on the tip of her tongue and
[04:08.68]死亡就在她的舌尖上
[04:08.68]Dangers at the tip of her fingers
[04:12.17]危险就在她的指尖上
[04:12.17]Streets are on fire tonight
[04:17.02]今夜大街燃烧了
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com