最後に階段を駆け上がったのはいつだ?-乃木坂46

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

最後に階段を駆け上がったのはいつだ? - 乃木坂46.mp3

[00:00.00]最後に階段を駆け上がったのはいつだ? - 乃木坂4...
[00:00.00]最後に階段を駆け上がったのはいつだ? - 乃木坂46
[00:03.45]TME享有本翻译作品的著作权
[00:03.45]词:秋元 康
[00:04.78]
[00:04.78]曲:古川貴浩
[00:06.37]
[00:06.37]编曲:古川貴浩
[00:07.84]
[00:07.84]制作人:秋元 康
[00:09.08]
[00:09.08]階段一気に駆け上がり
[00:13.37]我喜欢一口气冲上楼梯
[00:13.37]肩で息を整えるのが好きだ
[00:18.13]然后再调整急促呼吸的感觉
[00:18.13]何段あったのだろうか?
[00:22.23]究竟有多少级台阶呢?
[00:22.23]何かをやり切った気がする
[00:26.29]总觉得自己完成了什么大事
[00:26.29]やらなければ (いけないこと)
[00:28.62]必须要完成那件事(这样的念头)
[00:28.62]頭の隅 (引っ掛かって)
[00:30.87]在脑海一隅 (挥之不去)
[00:30.87]いつも何か (追われている)
[00:33.15]总是在被什么 (追赶个不停)
[00:33.15]それが人生
[00:35.14]这就是我的人生
[00:35.14]今日ここまで (早かろうが)
[00:37.39]一路走到今天 (早一点也好)
[00:37.39]遅かろうが
[00:39.53]晚一点也罢
[00:39.53]タイム競って何になる?
[00:45.59]跟时间赛跑有何意义呢?
[00:45.59]その上には何があるかなんて
[00:50.55]“楼梯上究竟会有什么在等待”
[00:50.55]期待してたら落胆するだけだ
[00:55.00]对此有所期待也只会气馁失望
[00:55.00]どれだけ汗を流したところで
[00:59.36]不论一路走来流下了多少汗水
[00:59.36]夢や希望が叶うと限らない
[01:03.48]梦想与希望也未必可以实现
[01:03.48]それでも (無駄なことだと疑うのか?)
[01:08.41]可即便如此 (仍要怀疑这些都是徒劳吗?)
[01:08.41]今 (残りの苦しさ 見上げるな)
[01:12.34]现在 (请不要抬头去看尚存的痛苦)
[01:12.34]全力 (光は何も見えなくても)
[01:17.22]请竭尽全力 (哪怕看不到丝毫光芒)
[01:17.22]最後に
[01:17.96]最后一次
[01:17.96]階段を駆け上がったのはいつだ?
[01:30.55]奋力冲上楼梯是什么时候的事情了?
[01:30.55]薄暗い雑居ビルには
[01:34.91]在昏暗的混居商住楼里
[01:34.91]湿った空気が澱んでいるよ
[01:39.56]潮湿的空气就这样凝滞不动了
[01:39.56]昨夜も見たnightmare
[01:43.75]昨晚也做了一噩梦
[01:43.75]誰かが転んで堕ちて行く
[01:47.77]梦到有人滚落楼梯跌坠而下
[01:47.77]立ち止まって (じっとしてりゃ)
[01:49.95]若是驻足于原地 (一动不动的话)
[01:49.95]時間の砂は (消えてしまう)
[01:52.24]时间的沙粒 (便会悄然消逝)
[01:52.24]エアコンの (音だけが)
[01:54.69]唯有空调的 (运转声)
[01:54.69]聴こえて来る
[01:56.50]清晰地传入耳畔
[01:56.50]世界では (僕だけが)
[01:58.78]在这世界 (就只有我)
[01:58.78]孤独なのか?
[02:01.04]如此孤独吗?
[02:01.04]あのドアを開けるまでは
[02:07.10]推开那扇门之前都是如此
[02:07.10]屋上には青空があるのに
[02:12.04]明明楼顶铺陈着一片蓝天
[02:12.04]あとどれだけの天井があるのか?
[02:16.43]到底我还要再看多少层天花板呢?
[02:16.43]誰かが僕を助けてくれないなら
[02:20.83]若是没有人对我施以援手的话
[02:20.83]自分の力で辿り着くしかない
[02:25.01]我只能凭借己力抵达目的地
[02:25.01]いくつの
[02:25.94]一路走来
[02:25.94](失敗に傷ついて来たのだろう)
[02:29.91](因多少次失败搞得遍体鳞伤呢)
[02:29.91]もう (失うものとかあったっけ?)
[02:33.73]究竟 (还有没有可以失去的东西?)
[02:33.73]それなら
[02:34.73]既然如此
[02:34.73](もう一度だけやってみるか)
[02:38.77](不如就让我再试一次看看吧)
[02:38.77]最後に
[02:39.45]最后一次
[02:39.45]階段を駆け上がったのはいつだ?
[02:47.28]奋力冲上楼梯是什么时候的事情了?
[02:47.28]誰の前にもまだ見たことない
[02:51.66]任谁面前都会有尚未得见
[02:51.66]未来への1段目があるんだ
[02:56.11]通往未来的第1级台阶
[02:56.11]エレベーターを
[02:57.92]不论如何找寻电梯
[02:57.92]探したってないだろう
[03:01.06]最后终究会一无所获吧
[03:01.06]美しい太陽 その真下への
[03:07.36]通往美丽骄阳正下方的捷径
[03:07.36]近道はない
[03:30.74]根本就不存在
[03:30.74]何億回 荒い呼吸すれば
[03:35.68]要历经几亿次气喘吁吁后
[03:35.68]自由という名の風を感じられる?
[03:40.07]才能够感受到那阵名为自由的风呢?
[03:40.07]何も動かずに
[03:42.02]若是毫无动作
[03:42.02]じっとそこにいるなら
[03:44.53]静静地驻足于原地的话
[03:44.53]僕は死んだも同然だ
[03:48.31]那我简直与死掉无异
[03:48.31]その上には何があるかなんて
[03:53.32]“楼梯上究竟会有什么在等待”
[03:53.32]期待してたら落胆するだけだ
[03:57.71]对此有所期待也只会气馁失望
[03:57.71]どれだけ汗を流したところで
[04:02.15]不论一路走来流下了多少汗水
[04:02.15]夢や希望が叶うと限らない
[04:06.25]梦想与希望也未必可以实现
[04:06.25]それでも (無駄なことだと疑うのか?)
[04:11.23]可即便如此 (仍要怀疑这些都是徒劳吗?)
[04:11.23]今 (残りの苦しさ 見上げるな)
[04:14.97]现在 (请不要抬头去看尚存的痛苦)
[04:14.97]全力 (光は何も見えなくても)
[04:20.00]请竭尽全力 (哪怕看不到丝毫光芒)
[04:20.00]最後に
[04:20.73]最后一次
[04:20.73]階段を駆け上がったのはいつだ?
[04:25.07]奋力冲上楼梯是什么时候的事情了?
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com