ポルターガイスト(Explicit)-なとり (natori)

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

ポルターガイスト(Explicit) - なとり (natori).mp3

[00:00.00]ポルターガイスト (Explicit) - なとり...
[00:00.00]ポルターガイスト (Explicit) - なとり (natori)
[00:00.66]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.66]词:なとり
[00:00.88]
[00:00.88]曲:なとり
[00:01.20]
[00:01.20]编曲:なとり
[00:01.37]
[00:01.37]非科学的な超常現象
[00:03.76]科学无法解释的超常现象
[00:03.76]俺とお前の境界線上
[00:06.10]横亘于你我之间的边界线
[00:06.10]クソダサい思考を
[00:07.32]将糟粕般的庸俗思维
[00:07.32]アンインストール
[00:08.46]统统都从脑海中卸载
[00:08.46]どうでもいいから 叫ばせてくれ
[00:20.46]全部都无所谓 让我放声呐喊吧
[00:20.46]Hellもheavenも信じてない
[00:22.37]我不相信什么地狱天堂之说
[00:22.37]けど 都合いい期待は
[00:23.92]不过还是忍不住奢求
[00:23.92]めっちゃしたい
[00:25.24]利于自己的期待
[00:25.24]せっかく ここまで生き延びたのに
[00:27.50]明明好不容易才苟活至今
[00:27.50]諦めるとか めっちゃもったいな笑
[00:30.02]若是放弃岂不是亏大了 笑
[00:30.02]生き続ける俺 崇め奉れ
[00:32.47]崇敬膜拜坚守生命的我吧
[00:32.47]死にたがるお前 もう時代遅れ
[00:35.12]一心求死的你 早就被时代抛弃
[00:35.12]あれ 効かねえ痛み止め
[00:36.86]奇怪 止痛药毫无效果
[00:36.86]だッせえお前になんか
[00:38.15]我怎么可能甘心
[00:38.15]なりたくねええええええ
[00:39.50]沦为如此不堪的你啊
[00:39.50]わけもないのに
[00:40.58]明明毫无缘由
[00:40.58]イライラしちゃったり
[00:41.95]心中却感到烦扰焦躁
[00:41.95]価値がないのに 過去に縋ったり
[00:44.36]明明毫无价值 却还是紧抓着过去
[00:44.36]見かけ倒しに騙されちゃってる
[00:46.54]被徒有其表的假象蒙蔽了双眼
[00:46.54]皆さま全員 馬鹿ばっか
[00:48.41]诸位啊 都是一群蠢货
[00:48.41]うっせえええええええええ
[00:50.67]实在是吵死了
[00:50.67]イマジネーションがねえやつ
[00:52.67]毫无想象力的家伙
[00:52.67]一刀両断してええええええええ
[00:55.49]真想把你们都一刀两断
[00:55.49]救ってくれ ねぇマイベイビー
[00:57.19]救救我吧 好吗 我的宝贝
[00:57.19]Lonely論理 ミーアンハッピー
[00:58.57]孤独的逻辑让我满心不悦
[00:58.57]ああでもない こうでもないって
[01:00.68]既不是那样 也不是这样
[01:00.68]冗談でもない 本当だって
[01:03.10]并非玩笑 都是确凿的事实
[01:03.10]さぁ 輪になって踊ろう
[01:05.27]来吧 围成圈来跳个舞
[01:05.27]結局 信じるも裏切るも君次第
[01:17.64]说到底 要信奉还是背叛全都看你
[01:17.64]野次も罵倒もお呼びじゃない
[01:19.67]我可不欢迎那些嘲笑谩骂
[01:19.67]けど 無関心なのはやめてください
[01:22.56]但是 请不要对我的境遇漠不关心
[01:22.56]神も仏も流行りじゃない
[01:24.52]求神拜佛早已不再流行
[01:24.52]念仏でも唱えて 南無阿弥陀
[01:27.31]真要祈愿就念句南无阿弥陀佛
[01:27.31]嘘ならバレバレ 彼の成れの果て
[01:29.71]谎言一眼就能看穿 眼看他下场凄惨
[01:29.71]ここまでお疲れ もう期待外れ
[01:32.17]到此为止辛苦了 真让人大失所望
[01:32.17]「見るに耐えない 現実も
[01:33.91]“就连不堪直视的现实
[01:33.91]すぐにお釈迦になっちゃあ
[01:35.50]也会在转瞬间化为乌有
[01:35.50]無駄_無駄_無駄_無駄」
[01:36.36]统统都是徒劳而已”
[01:36.36]うっせええええええええ
[01:38.52]实在是吵死了
[01:38.52]データしか見てねえやつ
[01:40.42]只会看数据的家伙
[01:40.42]一刀両断してええええええええ
[01:43.30]真想把你们都一刀两断
[01:43.30]教えてくれ ねぇマイティーチャー
[01:45.00]告诉我吧 可以吗 我的导师
[01:45.00]強制_劣等_陰謀_読解
[01:46.34]强制 自卑 阴谋 解读
[01:46.34]パーでもない グーでもないって
[01:48.50]出的既不是布 也不是拳头
[01:48.50]妄想でもない 創造だって
[01:50.93]并非妄想 而是切实的创造
[01:50.93]身を削って 叫ぼう
[01:52.68]历经蹉跎 竭力呐喊吧
[01:52.68]結局 真実も道徳も金次第
[02:05.58]说到底 真相与道德都向钱看齐
[02:05.58]非科学的な超常現象
[02:07.88]科学无法解释的超常现象
[02:07.88]俺とお前の境界線上
[02:10.34]横亘于你我之间的边界线
[02:10.34]クソダサい思考を
[02:11.39]将糟粕般的庸俗思维
[02:11.39]アンインストール
[02:12.70]统统都从脑海中卸载
[02:12.70]続く 我らが生者の行進
[02:15.07]继续 属于我们生者的游行
[02:15.07]幾何学的な超常現象
[02:17.47]如同几何学般的超常现象
[02:17.47]俺とお前の境界線上
[02:19.83]横亘于你我之间的边界线
[02:19.83]クソヤバい時代をどうかしよう
[02:22.24]扭转改变这个糟糕透顶的时代吧
[02:22.24]続く 我らの生者の行進
[02:24.50]继续 属于我们生者的游行
[02:24.50]もう うっせえええええええええ
[02:27.52]真是的 实在是吵死了
[02:27.52]グッドモーニン んでお前を
[02:29.34]早上好 你们这些家伙
[02:29.34]一刀両断してええええええええ
[02:32.23]我真希望全部都一刀两断
[02:32.23]救ってくれ ねぇマイベイビー
[02:33.91]救救我吧 好吗 我的宝贝
[02:33.91]なんか まだまだ
[02:35.07]总觉得 还不够
[02:35.07]うっせえええええええええ
[02:36.99]实在是吵死了
[02:36.99]そう お前に言ってんだよ
[02:38.82]没错 我说的就是你
[02:38.82]一刀両断してええええええええ
[02:41.78]真想把你们都一刀两断
[02:41.78]救ってくれ なあマイベイビー
[02:43.57]救救我吧 好吗 我的宝贝
[02:43.57]Lonely論理 ミーアンハッピー
[02:44.90]孤独的逻辑让我满心不悦
[02:44.90]どうすりゃいい?
[02:45.68]究竟要如何是好?
[02:45.68]どうすりゃいいって?
[02:46.89]究竟我该怎么做呢?
[02:46.89]ねぇどうすりゃいい?
[02:48.04]呐 究竟要如何是好?
[02:48.04]どうしようかって?
[02:49.45]告诉我到底怎么做?
[02:49.45]さぁ 輪になって踊ろう
[02:51.32]来吧 围成圈来跳个舞
[02:51.32]これは たった今目を見開いた
[02:54.01]这是为了让刚刚睁开眼的你
[02:54.01]お前が今日を
[02:55.19]可以在今天
[02:55.19]生きるためのおまじない
[03:00.02]好好活下去而念的咒语
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com