[00:00.46]It's so loud inside my head [00:06.96]那些我本应该说出的话 [00:06.96]With words that I should have said [00:12.10]一直在我脑海回响 [00:12.10]As I drown in my regrets [00:18.85]虽然我深感愧疚 [00:18.85]I can't take back the words I never said [00:30.83]可我不能收回我从未说过的话 [00:30.83]I can't take back the words I never said [00:37.41]我不能收回我从未说过的话 [00:37.41]I really think the war on terror is a bunch of bullshit [00:40.42]我真觉得反恐战争简直就是胡扯 [00:40.42]Just a poor excuse for you to use up all your bullets [00:43.41]只是给开战一个拙劣的借口 [00:43.41]How much money does it take to really make a full clip [00:46.25]武力装备得耗损多少经费 [00:46.25]911 building seven did they really pull it [00:50.54]911事件的后果惨不忍睹 是否是他们蓄意所为 [00:50.54]And a bunch of other cover ups [00:52.33]还有大量真相被掩饰 [00:52.33]Your child's future was the first to go with budget cuts [00:55.26]等你孩子长大 就必须面对削减预算的现实 [00:55.26]If you think that hurts then wait here comes the uppercut [00:58.09]如果你觉得这话太伤人 你只管等着真相被揭晓吧 [00:58.09]The school was garbage in the first place that's on the up and up [01:01.21]老实说 学校从一开始就是个垃圾地方 [01:01.21]Keep you at the bottom but tease you with the upper crush [01:04.18]他们将你压在社会的最底层 但又给你进入上流社会的希望 [01:04.18]You get it then they move it so you never keeping up enough [01:07.19]当你要成功时 他们却提高了成功的基准 所以你永远无法出人头地 [01:07.19]If you turn on TV all you see's a bunch of what the f**ks [01:10.26]当你打开电视时 你看到的一切毫无意义 [01:10.26]Dude is dating so and so blabbering about such and such [01:13.00]哪个花花公子又和谁在约会 喋喋不休一大堆的八卦 [01:13.00]And that ain't jersey shore homie that's the news [01:16.05]我说的不是想象的画面 兄弟 这是真实的新闻 [01:16.05]And these the same people supposedly telling us the truth [01:19.04]而这些人理应告诉我们真相 [01:19.04]Limbaugh was a racist Glen Beck is a racist [01:22.06]Limbaugh是个种族主义者 Glen Beck也是种族主义者 [01:22.06]Ghaza strip was getting bombed but Obama didn't say shit [01:25.08]加沙地带被炸了 而奥巴马一言不发 [01:25.08]That's why I didn't vote for him next one either [01:27.90]这是我不给他投选票的原因 下一次也不会 [01:27.90]I'm a part of the problem my problem is I'm peaceful [01:32.05]对他们来说我就是个麻烦 我的问题就出在我爱好和平 [01:32.05]And I believe in the people yeah [01:35.49]而且我相信民众 [01:35.49]It's so loud inside my head [01:42.13]那些我本应该说出的话 [01:42.13]With words that I should've said [01:47.20]一直在脑海回响 [01:47.20]As I drown in my regrets [01:53.89]虽然我深感愧疚 [01:53.89]I can't take back [01:57.12]我不能收回 [01:57.12]The words I never said [02:00.36]我从未说过的话 [02:00.36]Now we can say it ain't our fault [02:02.22]如果我们从未听到真相 [02:02.22]If we never heard it [02:03.60]现在我们可以说那并不是我们的错 [02:03.60]But if we know better then we probably deserve it [02:06.65]若我们进一步了解 也许我们是罪有应得 [02:06.65]Jihad is not holy war where's that in the worship [02:09.67]说什么讨伐异教徒是一场圣战 你做**时的良心去哪了 [02:09.67]Murdering is not I***m and you are not observant [02:14.02]说什么他们谋杀的不是***教徒 你也不算是个忠诚的信徒 [02:14.02]And you are not a Muslim [02:15.62]而你也不是个***教徒 [02:15.62]Israel don't take my side cause look how far you've pushed them [02:18.62]以色列人不会站在我这一边 因为你看你们把他们推到了什么境地 [02:18.62]Walk with me into the ghetto this is where all the kush went [02:21.51]和我去贫民窟走走吧 在这里你能看到真相 [02:21.51]Complain about the liquor store well what you drinking liquor for [02:24.45]只知道抱怨小酒铺 那你告诉我你喝酒是为了什么 [02:24.45]Complain about the gloom but when'd you pick a broom up [02:27.33]只知道抱怨房间幽暗 但你有没有拿个扫把打扫一下 [02:27.33]Just listening to pac ain't gonna make it stop [02:30.37]听听Pac的歌吧 不要停 [02:30.37]A rebel in your thoughts ain't gonna make it whole [02:33.05]你叛逆的想法无法让问题得到解决 [02:33.05]If you don't become an actor you'll never be a factor [02:36.39]如果你不先学会表演 你也没法成为一个狠角色 [02:36.39]Pills with a million side effects take them when the pain's felt [02:39.43]就算药品有百万个副作用 当痛苦袭来 [02:39.43]Wash em down with diet soda killing off your brain cells [02:42.42]你还是会喝着饮料 吞下它 这样的伤害毋庸置疑 [02:42.42]Crooked banks around the world will gladly give a loan today [02:45.10]现在满世界都有非法银行乐意给你借贷 [02:45.10]So if you ever miss a payment they can take your home away [02:47.92]但如果你错过偿还期 他们就会拿你的房子去抵押 [02:47.92]It's so loud inside my head [02:53.57]那些我本应该说出的话 [02:53.57]With words that I should've said [02:58.74]一直在我脑海回响 [02:58.74]As I drown in my regrets [03:05.48]虽然我深感愧疚 [03:05.48]I can't take back [03:08.47]可我不能收回 [03:08.47]The words I never said never said [03:17.35]我从未说过的话 [03:17.35]I can't take back the words I never said [03:23.93]我不能收回我从未说过的话 [03:23.93]I think that all the silence is worse than all violence [03:26.96]我想冷暴力其实要比暴力更可怕 [03:26.96]Fear is such a weak emotion that's why I despise it [03:29.76]恐惧只会彰显你的脆弱 所以我不屑一顾 [03:29.76]We're scared of almost everything afraid to even tell the truth [03:32.77]我们总是唯唯诺诺 不敢说真话 [03:32.77]So scared of what you think of me I'm scared of even telling you [03:35.70]我恐惧你到底是如何看待我的 我甚至害怕将这话告诉你 [03:35.70]Sometimes I'm like the only person I feel safe to tell it to [03:38.56]有时候觉得这话 只能说给自己听 [03:38.56]I'm locked inside a cell in me I know that there's a jail in you [03:41.60]我身受束缚 我知道你也被禁锢 [03:41.60]Consider this your bailing out so take a breath inhale a few [03:44.56]设想一下 这是你的逃亡计划 深呼吸一口气 [03:44.56]My screams is finally getting free my thoughts is finally yelling through [03:47.30]我最终放开了嗓门 把所有想法都喊了出来 [03:47.30]It's so loud inside my head [03:53.05]那些我本应该说出的话 [03:53.05]With words that I should've said [03:58.23]一直在我脑海回响 [03:58.23]As I drown in my regrets [04:04.81]虽然我深感愧疚 [04:04.81]I can't take back [04:07.84]可我不能收回 [04:07.84]The words I never said [04:13.02]我从未说过的话 [04:13.02]Words I never said - lupe fiasco [04:18.00]