[00:00.00]Two Presidents (Explicit) - YG Hootie/Kendrick Lamar [00:15.78]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:15.78]Two presidents and we blowing presidential [00:19.31]两位总统见证 我们创造历史篇章 [00:19.31]Two presidents and we blowing presidential [00:23.05]两位总统见证 我们创造历史篇章 [00:23.05]See my hood shine [00:24.55]看我的故土熠熠生辉 [00:24.55]Pray I live to see the day [00:27.12]祈愿能活着见证那天 [00:27.12]Rest in peace to my homie [00:28.51]安息吧我的兄弟 [00:28.51]He got hit up with that ('K 'K 'K ) [00:30.95]他倒在枪林弹雨中 [00:30.95]Kendrick Martin Hootie Malcolm [00:34.79]肯德里克·马丁 胡蒂·马尔科姆 [00:34.79]I'm screaming out peace [00:36.41]我高声呼唤和平 [00:36.41]But his chopper piece a bad outcome [00:38.69]但他的枪械总带来悲剧收场 [00:38.69]Kendrick Martin Hootie Malcolm [00:42.39]肯德里克·马丁 胡蒂·马尔科姆 [00:42.39]I'm screaming out peace [00:44.12]我高声呼唤和平 [00:44.12]But his chopper piece a bad outcome [00:47.41]但他的枪械总带来悲剧收场 [00:47.41]I'm vicious [00:48.33]我满怀戾气 [00:48.33]And my house is a red light district [00:50.16]我的住所沦落为红灯区 [00:50.16]And my couch is a porno star [00:52.21]沙发见证过艳星云集 [00:52.21]Out of town from Houston and Memphis [00:54.19]从休斯顿到孟菲斯漂泊无依 [00:54.19]And I never gave a f**k [00:55.03]我向来不屑一顾 [00:55.03]And I never did f**k with y'all so I kept my distance [00:57.81]始终与你们保持距离 道不同不相为谋 [00:57.81]Just me and my day-ones [01:00.04]唯有旧日挚友相伴 [01:00.04]And a thousand ones for these strippers [01:01.70]纵情挥洒千金买笑 [01:01.70]Ho I been on my own [01:02.95]我独行已久 [01:02.95]Get on the song then pee on the song [01:04.47]在旋律中宣泄 在节奏里释放 [01:04.47]My bladder is gone [01:05.50]早已无所顾忌 [01:05.50]I shatter your dreams [01:06.50]将你的幻想击得粉碎 [01:06.50]I'm Freddie it seems [01:07.46]我是弗雷迪 这显而易见 [01:07.46]My shadow is wearing expensive cologne [01:09.77]我的影子都散发着昂贵古龙水的芬芳 [01:09.77]Pigtails and dookie braids [01:11.53]扎着马尾辫 编着脏辫 [01:11.53]Cabinet full of Kool-Aid [01:13.52]橱柜里堆满酷爱饮料 [01:13.52]I'm ghetto as f**k and my pedal is up [01:15.24]我出身贫民窟却意气风发 [01:15.24]But I'm gassing on all of you niggas man [01:17.31]但我要超越你们所有人 [01:17.31]Kendrick Martin [01:19.34]肯德里克·马丁 [01:19.34]Hootie Malcolm [01:21.29]胡蒂·马尔科姆 [01:21.29]I'm screaming out peace [01:22.84]我高声呼唤和平 [01:22.84]But his chopper piece a bad outcome [01:25.13]但他的枪械总带来悲剧收场 [01:25.13]Stale face how come [01:27.03]冷漠面容 为何如此 [01:27.03]Is it cause I do me [01:28.93]是因我坚持自我 [01:28.93]Or your main b**ch wanna do me [01:30.86]还是你女人对我有意 [01:30.86]Face shots - we call it Call of Duty [01:32.74]正面交火 我们称其为使命召唤 [01:32.74]K-Dot now b**ch give me two feet [01:34.62]K-Dot现在给我让出空间 [01:34.62]Made my b**ch come give me two G's [01:36.61]让我的女人献上双倍诚意 [01:36.61]Raised by wolves and we do eat [01:38.52]我们如狼群般野蛮生长 [01:38.52]Play by rules and you might live [01:40.40]循规蹈矩或许能苟活 [01:40.40]And I try to do this sh*t for the kids [01:42.20]我愿为孩子们拼尽全力 [01:42.20]But y'all got different prerogatives [01:44.27]可你们却各怀鬼胎 [01:44.27]And y'all rot in hell [01:46.00]终将堕入地狱深渊 [01:46.00]And I dwell where the fortune live [01:47.73]而我栖息在财富之巅 [01:47.73]And that's vicious [01:48.90]这世道何其残酷 [01:48.90]Two presidents and we blowing presidential [01:52.21]两位总统见证 我们创造历史篇章 [01:52.21]Two presidents and we blowing presidential [01:56.07]两位总统见证 我们创造历史篇章 [01:56.07]See my hood shine [01:57.47]看我的故土熠熠生辉 [01:57.47]Pray I live to see the day [01:59.76]祈愿能活着见证那天 [01:59.76]Rest in peace to my homie [02:01.12]安息吧我的兄弟 [02:01.12]He got hit up with that ('K 'K 'K ) [02:03.84]他倒在枪林弹雨中 [02:03.84]Kendrick Martin Hootie Malcolm [02:07.65]肯德里克·马丁 胡蒂·马尔科姆 [02:07.65]I'm screaming out peace [02:09.21]我高声呼唤和平 [02:09.21]But his chopper piece a bad outcome [02:11.63]但他的枪械总带来悲剧收场 [02:11.63]Kendrick Martin Hootie Malcolm [02:15.27]肯德里克·马丁 胡蒂·马尔科姆 [02:15.27]I'm screaming out peace [02:16.63]我高声呼唤和平 [02:16.63]But his chopper piece a bad outcome [02:19.25]但他的枪械总带来悲剧收场 [02:19.25]Big mouth settle me down [02:21.29]快闭上嘴 让我冷静 [02:21.29]Tell YG this how you hold a choppa [02:23.07]告诉YG这才是持枪之道 [02:23.07]I ain't gonna lie I be feeling like Obama [02:25.16]说真的 我有时觉得自己像奥巴马 [02:25.16]Shootin sh*t wit Dave mama knock [comin] [02:26.82]和戴夫*射击时 *妈突然[赶来] [02:26.82]This is illusion by the Patron [02:28.86]这是Patron带来的幻象 [02:28.86]Chopper cocked and I'mma clap mine [02:30.87]端起冲锋枪 我随时准备开火 [02:30.87]Homies in the pen ain't never coming home [02:32.87]牢中的兄弟永远回不了家 [02:32.87]Creamed out car from the Chevron [02:34.68]雪佛兰旁停着豪华座驾 [02:34.68]Me and my mama in the county line [02:36.58]我和母亲在郡界线上挣扎 [02:36.58]It was food stamps [02:37.25]曾经靠救济粮票度日 [02:37.25]Now it's passport stamps [02:38.89]如今护照盖满印章 [02:38.89]Bout to come back to the deuce line [02:40.67]即将重返那条熟悉的街道 [02:40.67]Told you we'll blow like deuce nines [02:42.42]曾告诉你我们会像双九般绽放 [02:42.42]BSM - we cannibals [02:44.25]BSM——我们是食人族 [02:44.25]Eat your flesh no antidote [02:46.25]吞噬血肉 无药可解 [02:46.25]Kendrick - that's family though [02:48.15]肯德里克——那是家人啊 [02:48.15]We on Rosecrans it's a party ho [02:50.68]我们在罗斯克兰斯 这是场狂欢 [02:50.68]This right here's that Martin-Malcolm [02:52.41]此刻正是马丁-马尔科姆精神 [02:52.41]Only difference we still alive [02:54.30]唯一区别是我们仍活着 [02:54.30]By any means necessary [02:55.85]不惜一切代价 [02:55.85]Squad life we down to ride [02:58.04]兄弟同心 生死与共 [02:58.04]Interstate rival Pi's [03:00.11]州际公路上的宿敌 [03:00.11]Seen them tears on my mama's eyes [03:01.79]目睹母亲眼中的泪水 [03:01.79]Do whatever it takes to keep my daughter fly [03:03.79]倾尽所有让女儿闪耀 [03:03.79]I'll do whatever it takes to be immortalized [03:05.76]竭尽全力只为青史留名 [03:05.76]Two presidents and we blowing presidential [03:09.41]两位总统见证 我们创造历史篇章 [03:09.41]Two presidents and we blowing presidential [03:13.43]两位总统见证 我们创造历史篇章 [03:13.43]See my hood shine [03:14.86]看我的故土熠熠生辉 [03:14.86]Pray I live to see the day [03:17.44]祈愿能活着见证那天 [03:17.44]Rest in peace to my homie [03:18.82]安息吧我的兄弟 [03:18.82]He got hit up with that ('K 'K 'K ) [03:21.24]他倒在枪林弹雨中 [03:21.24]Kendrick Martin Hootie Malcolm [03:25.07]肯德里克·马丁 胡蒂·马尔科姆 [03:25.07]I'm screaming out peace [03:26.65]我高声呼唤和平 [03:26.65]But his chopper piece a bad outcome [03:29.01]但他的枪械总带来悲剧收场 [03:29.01]Kendrick Martin Hootie Malcolm [03:32.82]肯德里克·马丁 胡蒂·马尔科姆 [03:32.82]I'm screaming out peace [03:34.32]我高声呼唤和平 [03:34.32]But his chopper piece a bad outcome [03:39.03]但他的枪械总带来悲剧收场