[00:00.00]Which Side Are You On? - The Almanac Singers [00:24.75]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:24.75]Come all you good workers [00:27.82]来吧 勤劳的工友们 [00:27.82]Good news to you I'll tell [00:30.14]我要告诉你们好消息 [00:30.14]Of how the good old union [00:32.76]关于光荣的工会组织 [00:32.76]Has come in here to dwell [00:36.13]已在此处扎根生长 [00:36.13]Which side are you on [00:38.79]你站在哪一边 [00:38.79]Which side are you on [00:42.83]你站在哪一边 [00:42.83]My daddy was a miner [00:45.73]我的父亲曾是矿工 [00:45.73]He's now in the air and sun [00:48.47]如今长眠在阳光之下 [00:48.47]He'll be with you fellow workers [00:51.32]他将与工友们并肩作战 [00:51.32]Until the battle's won [00:54.45]直到胜利曙光降临 [00:54.45]Which side are you on [00:57.14]你站在哪一边 [00:57.14]Which side are you on [01:02.58]你站在哪一边 [01:02.58]They say in Harlan County [01:05.18]哈伦郡的人们都说 [01:05.18]There are no neutrals there [01:07.80]这里没有中立可言 [01:07.80]You'll either be a union man [01:10.67]要么成为工会的战士 [01:10.67]Or a thug for J H Claire [01:13.94]还是JH克莱尔的打手 [01:13.94]Which side are you on [01:16.51]你站在哪一边 [01:16.51]Which side are you on [01:22.71]你站在哪一边 [01:22.71]Oh workers can you stand it [01:25.42]工友们怎能忍受 [01:25.42]Oh tell me how you can [01:28.27]告诉我如何能忍 [01:28.27]Will you be a lousy scab [01:30.82]要当卑劣的工贼 [01:30.82]Or will you be a man [01:33.98]还是做个真汉子 [01:33.98]Which side are you on [01:36.62]你站在哪一边 [01:36.62]Which side are you on [01:41.93]你站在哪一边 [01:41.93]Don't scab for the bosses [01:44.60]别为老板当工贼 [01:44.60]Don't listen to their lies [01:47.27]别听信他们的谎言 [01:47.27]Poor folks ain't got a chance [01:49.84]穷苦人没有出路 [01:49.84]Unless they organize [01:52.81]除非我们团结起来 [01:52.81]Which side are you on [01:55.44]你站在哪一边 [01:55.44]Which side are you on [01:58.33]你站在哪一边 [01:58.33]Which side are you on [02:00.85]你站在哪一边 [02:00.85]Which side are you on [02:05.08]你究竟选择哪一边