[00:00.00]Kick, Push - Lupe Fiasco [00:05.72] [00:05.72]Uh what up y'all [00:09.36]大家还好吗 [00:09.36]Soundtrack what's popping baby [00:11.81]宝贝今天来点什么节奏 [00:11.81]Y'all ain't know I go by the name of Lupe Fiasco [00:16.80]你们还不知道吧 我的名字叫做鲁佩 菲亚斯科 [00:16.80]Representing that first and fifteen [00:19.89]我是第一和十五的代表 [00:19.89]Yeah uh [00:21.78] [00:21.78]And this one right here [00:23.63]在这里我要唱一首歌 [00:23.63]I dedicate this one right here [00:25.58]就在这里没错 [00:25.58]To all my homies out there grinding [00:28.21]唱给我那些在外辛苦打拼的兄弟们 [00:28.21]You know what I'm saying [00:29.28]你们知道我在说什么 [00:29.28]Legally and illegally [00:31.34]不管是干着合法还是非法的行当 [00:31.34]Hahaha [00:32.02]哈哈 [00:32.02]You talking about [00:33.63]你说说 [00:33.63]So check it out [00:35.71]来听听看 [00:35.71]First got it when he was six [00:37.24]六岁那年他得到了一个滑板 [00:37.24]Didn't know any tricks [00:38.57]还不会一点技巧 [00:38.57]Matter of fact first time he got on it he slipped [00:41.04]事实上他刚一踩上滑板就摔了跟头 [00:41.04]Landed on his hip [00:42.19]屁股摔开了花 [00:42.19]And bust his lip [00:43.29]嘴巴也磕烂了 [00:43.29]For a week he had to talk with a lisp [00:45.30]整整一周连话都说不清楚了 [00:45.30]Like this [00:46.44]就像这样 [00:46.44]Now we can end the story right here [00:48.33]或许这个故事在这里就可以结束 [00:48.33]But shorty didn't quit there was something in the air [00:51.21]但这孩子没有放弃 有种信念让他坚持下去 [00:51.21]Yeah he said it was something so appealing [00:53.67]他说这东西有吸引人的魔力 [00:53.67]He couldn't fight the feeling [00:54.91]他忍受不住滑板的诱惑 [00:54.91]Something about it [00:56.18]说不清楚到底是什么 [00:56.18]He knew he couldn't doubt it [00:57.65]反正他就是毫不怀疑 [00:57.65]Couldn't understand it [00:58.82]即使不能理解 [00:58.82]Brand it just the first kickflip he land it [01:01.37]自从他完成了第一个跳跃他就将滑板融在了身体里 [01:01.37]Uh labeled a misfit a bandit [01:03.83]别人嘲笑他不适合玩滑板的标签被撕下 [01:03.83]Kakunk Kakunk Kakunk [01:05.03]库空库空库空库空 [01:05.03]His neighbors couldn't stand it so [01:07.50]他的邻居无法忍受这噪音 [01:07.50]He was banished to the park [01:08.90]把他赶到公园里去玩 [01:08.90]Started in the morning wouldn't stop 'til after dark [01:11.40]朝五晚九 他苦练滑板永不歇息 [01:11.40]Yeah when they said"It's getting late in here [01:13.76]一直练到保安说 实在太晚了 [01:13.76]So I'm sorry young man there's no skating here" [01:16.06]很抱歉小伙子 现在不能再玩了 [01:16.06]So he kick push kick push kick push kick push coast [01:22.61]于是他蹬地 加速 蹬地 加速 滑行着 [01:22.61]And away he rolled [01:23.94]他滑行的背影 [01:23.94]Just a rebel to the world with no place to go [01:26.29]就像是一个世界容不下的反叛者 [01:26.29]And so he kick push kick push kick push kick push coast [01:32.56]于是他蹬地 加速 蹬地 加速 滑行着 [01:32.56]So come and skate with me [01:34.00]来吧 和我一起滑 [01:34.00]Just a rebel [01:34.90]像一个反叛者 [01:34.90]Looking for a place to be [01:36.39]苦苦寻觅安身之地 [01:36.39]So let's kick and push and coast [01:46.60]我们一起蹬地 加速 滑行吧 [01:46.60]My man got a little older [01:48.17]我们的主人公长大之后 [01:48.17]Became a better roller [01:49.26]成为了一个滑板高手 [01:49.26]Yeah no helmet hellbent on killing himself [01:52.22]你连头盔护具都不戴是想自杀吗 [01:52.22]That's what his mama said but he was feeling himself [01:54.70]*妈说 但他说这样才感到酷 [01:54.70]Got a little more swagger in his style [01:57.01]动作招式也变得越来越酷炫 [01:57.01]Met his girlfriend she was clapping in the crowd [01:59.54]他在人群中遇到了那个为他鼓掌的女孩子 [01:59.54]Love is what what was happening to him now [02:02.06]爱情现在突然降临到了他的头上 [02:02.06]Uh he said I would marry you [02:04.10]他说我想要娶你 [02:04.10]But I'm engaged to these arials and variels [02:06.32]但是我的精力全在这滑板上 [02:06.32]And I don't think this board is strong enough to carry two [02:09.20]我不认为这小小的滑板可以承担起我们两个人 [02:09.20]She said Bow I weigh 120 pounds [02:12.30]女孩说我只有120磅 [02:12.30]Now let me make one thing clear [02:14.56]我把话说清楚 [02:14.56]I don't need to ride yours [02:15.72]我才不需要你的滑板 [02:15.72]I got mine right here [02:16.96]我自己就有 [02:16.96]So she took him to a spot [02:18.38]然后她把他带到了一个地方 [02:18.38]He didn't know about [02:19.65]一个他不知道的地方 [02:19.65]Something odd in the apartment parking lot [02:21.96]一个位于公寓停车厂的地方 [02:21.96]She said I don't normally take dates in here [02:24.52]她说她一般不会在这里约会 [02:24.52]Security came and said"I'm sorry there's no skating here" [02:27.17]保安赶了过来说 抱歉这里不可以玩滑板 [02:27.17]And so they kick push kick push kick push kick push coast [02:33.42]于是他们蹬地 加速 蹬地 加速 滑行着 [02:33.42]And away they rolled [02:34.64]他们滑行的背影 [02:34.64]Just lovers intertwined with no place to go [02:36.97]就像是两个无处容身的恋人 [02:36.97]And so they kick push kick push kick push kick push coast [02:43.52]于是他们蹬地 加速 蹬地 加速 滑行着 [02:43.52]So come and skate with me [02:44.83]来吧 和我一起滑 [02:44.83]Just a rebel [02:45.61]像一个反叛者 [02:45.61]Looking for a place to be [02:47.25]苦苦寻觅安身之地 [02:47.25]So let's kick and push and coast [02:57.55]我们一起蹬地 加速 滑行吧 [02:57.55]Before he knew he had a crew [02:58.93]他还没有察觉到他身边已有了一群拥簇 [02:58.93]That wasn't no punk [03:00.08]全是一群小年轻 [03:00.08]And they spitfire shirts [03:01.59]穿着喷火牌子的T恤 [03:01.59]And SB dunks [03:02.61]和高仿的板鞋 [03:02.61]They would push 'til they couldn't skate no more [03:05.11]他们一直滑行永不停下 [03:05.11]Office building lobbies wasn't safe no more [03:07.67]办公大楼再也不是一个安全的地方 [03:07.67]And it wasn't like they wasn't getting chased no more [03:10.13]而且他们也一直被追捕 [03:10.13]Just the freedom was better than breathing they said [03:12.87]但他们说自由比生命更重要 [03:12.87]Any escape route they used to escape out [03:15.35]他们设计了逃跑的路线 [03:15.35]When things got crazy [03:16.65]一旦情况失控 [03:16.65]They needed to break out [03:17.88]他们就冲出去 [03:17.88]They head to any place with stairs [03:20.72]只要有台阶楼梯 [03:20.72]Any good grinds [03:21.84]就是好地方 [03:21.84]The world was theirs [03:22.91]那就是他们可以生存的世界 [03:22.91]Uh and their four wheels would take them there [03:25.31]他们的滑板会将他们带到那里 [03:25.31]Until the cops came and said"There's no skating here" [03:27.78]直到警察赶过来说 这里禁止玩滑板 [03:27.78]So they kick push kick push kick push kick push coast [03:34.20]于是他们蹬地 加速 蹬地 加速 滑行着 [03:34.20]And away they rolled [03:35.51]他们滑行的背影 [03:35.51]Just rebels without a cause with no place to go [03:37.94]就像是一群世界容不下的反叛者 [03:37.94]And so they kick push kick push kick push kick push coast [03:44.21]于是他们蹬地 加速 蹬地 加速 滑行着 [03:44.21]So come roll with me [03:45.57]来吧 和我一起滑 [03:45.57]Just a rebel [03:46.45]像一个反叛者 [03:46.45]Looking for a place to be [03:48.02]苦苦寻觅安身之地 [03:48.02]So let's kick and push and coast [03:53.00]我们一起蹬地 加速 孤独地滑行