Around My Way (Freedom Ain’t Free)-Ghetto Playerz

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Around My Way (Freedom Ain’t Free) - Ghetto Playerz.mp3

[00:00.00]Around My Way (Freedom Ai...
[00:00.00]Around My Way (Freedom Ain't Free) [Originally Performed by Lupe Fiasco] [Vocal Version] - Singer's Edge Karaoke
[00:20.44]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:20.44]First off say peace to Pine Ridge
[00:22.38]首先向松岭致敬
[00:22.38]Shame at all the damage the white man wine did
[00:24.65]为白人所造成的破坏感到羞愧
[00:24.65]Ghost dance Trail of Tears 5 million beers a year
[00:27.28]鬼舞 泪之路 每年五百万瓶啤酒
[00:27.28]And all that other crime did
[00:29.00]以及其他所有的罪行
[00:29.00]More peace to the teachers of blind kids
[00:31.23]向盲童的教师们致敬
[00:31.23]To rebels in small cells keeping their mind big
[00:34.01]向小牢房中的反叛者致敬,他们保持心智的宽广
[00:34.01]Say everything's hostile
[00:34.96]一切都在敌对
[00:34.96]Suicide bombers and prosperity gospels emaciated models
[00:39.02]自杀式炸弹袭击者和繁荣福音 瘦弱的模特
[00:39.02]With coc*ine and blood pouring out their nostrils they got to
[00:42.21]他们的鼻孔中流出*和鲜血,只为
[00:42.21]Just to stay awake on the catwalk of life where everybody watch you
[00:45.86]在人生的T台上保持清醒,众目睽睽之下
[00:45.86]Straight hair high heels and a handbag
[00:48.20]直发、高跟鞋和手提包
[00:48.20]Crucifixes racism and a land grab
[00:50.64]十字架、种族主义和土地掠夺
[00:50.64]Katrina FEMA trailers human body sandbags
[00:53.56]卡特里娜飓风、FEMA拖车、人体沙袋
[00:53.56]A peace sign and a pants sag
[00:55.34]和平标志和松垮的裤子
[00:55.34]A money toss cause a 9 stripper mad dash
[00:58.06]抛洒金钱引发九名舞者的疯狂追逐
[00:58.06]A friend request following a hash tag
[01:00.08]一个好友请求紧随一个话题标签
[01:00.08]Now everybody want it like the last laugh
[01:02.39]如今每个人都想要最后的笑声
[01:02.39]A Michael Jackson jacket or a daft mask
[01:04.72]一件迈克尔·杰克逊的夹克或一个古怪的面具
[01:04.72]Purple Jordans or the mixed girl in your math class
[01:07.08]紫色的乔丹鞋或你数学课上的混血女孩
[01:07.08]Stable is when the Ba'ath had Baghdad
[01:09.21]稳定曾是复兴党掌控巴格达的时期
[01:09.21]But corporate jets really had to have that gas bad
[01:11.51]但企业专机却急需那些石油
[01:11.51]War and they hope they all fall from the ratatat
[01:14.07]战争爆发,他们希望一切在枪声中崩塌
[01:14.07]Cause that's just more dinosaur for the Cadillac
[01:16.21]因为那只是为凯迪拉克提供更多燃料
[01:16.21]Live from the other side what you see
[01:18.28]从另一面看,你所见的现实
[01:18.28]A bunch of nonsense on my TV
[01:20.62]电视里充斥着无意义的废话
[01:20.62]Heaven on Earth is what I need
[01:22.98]我渴望的是人间天堂
[01:22.98]But I feel I'm in hell every time I breathe
[01:25.34]但每次呼吸都仿佛置身地狱
[01:25.34]Reporting live from the other side what you hear
[01:27.71]从另一侧传来的现场报道
[01:27.71]A bunch of nonsense all in my ear
[01:30.01]耳边全是无意义的噪音
[01:30.01]Rich man poor man we all gotta pay
[01:32.37]无论富人穷人,我们都得付出代价
[01:32.37]Cause freedom ain't free especially 'round my way
[01:34.47]因为自由并非免费,尤其在我这里
[01:34.47]And we marvel at the state of Ottoman
[01:37.43]我们惊叹于奥斯曼帝国的辉煌
[01:37.43]Then turn around and treat Ghana like a garbage can
[01:39.81]然后转身将加纳视如垃圾场
[01:39.81]America's a big motherf**kin' garbageman
[01:42.36]美国就像个巨大的垃圾处理者
[01:42.36]If you ain't know you're part and parcel of the problem
[01:44.51]如果你没意识到自己也是问题的一部分
[01:44.51]You say no you ain't and I say yes you is
[01:46.86]你说你不是,我说你就是
[01:46.86]Soon as you find out what planned obsolescence is
[01:49.10]一旦你明白什么是计划性淘汰
[01:49.10]You say no they didn't and I say yes they did
[01:51.53]你说他们没有,我说他们确实这么做了
[01:51.53]The definition of unnecessary-ness
[01:55.06]这就是不必要的定义
[01:55.06]Manifested
[01:56.12]已经显现
[01:56.12]Say that we should protest just to get arrested
[01:58.36]他们说我们应该抗议,直到被捕
[01:58.36]That goes against all my hustling ethics
[02:00.44]但这违背了我所有的奋斗准则
[02:00.44]A bunch of jail niggas say its highly ineffective
[02:02.86]一群狱中的人说这毫无意义
[02:02.86]Depart from Martin connect on Malcolm X tip
[02:05.42]从马丁的路转向马尔科姆·X的指引
[02:05.42]Insert Baldwin to similar the separate
[02:07.16]引入鲍德温,将分裂的事物重新连接
[02:07.16]To me the truth is more fulfilling than a meth hit
[02:09.99]对我来说,真相比毒品更令人满足
[02:09.99]Or finding really fast internet to have some sex with
[02:12.82]或者寻找超快的网络来满足欲望
[02:12.82]It's all one song short of a set list
[02:14.66]这一切都只是歌单中缺少的一首歌
[02:14.66]Couple croissants shy of a continental breakfast
[02:16.99]几块羊角面包,还差一顿欧陆早餐
[02:16.99]Or blowing out your birthday candles just to make a death wish
[02:19.16]或是吹灭生日蜡烛,只为许下一个死亡愿望
[02:19.16]So absurd word to Chief Bone Necklace
[02:22.23]对酋长骨项链来说,这多么荒谬
[02:22.23]Down at the Lakota Sioux Casino
[02:23.90]在拉科塔苏族赌场
[02:23.90]A whole culture boiled down to giving you paquino
[02:26.15]整个文化被简化为给你帕基诺
[02:26.15]I go as left as a heart in the chest
[02:28.59]我像心脏在胸腔中一样向左
[02:28.59]Cause the Horn of Africa is now starving to death
[02:31.10]因为非洲之角正在饿死
[02:31.10]Live from the other side what you see
[02:33.24]从另一面看,你所见的现实
[02:33.24]A bunch of nonsense on my TV
[02:35.50]电视里充斥着无意义的废话
[02:35.50]Heaven on Earth is what I need
[02:37.91]我渴望的是人间天堂
[02:37.91]But I feel I'm in hell every time I breathe
[02:40.20]但每次呼吸都仿佛置身地狱
[02:40.20]Reporting live from the other side what you hear
[02:42.49]从另一侧传来的现场报道
[02:42.49]A bunch of nonsense all in my ear
[02:44.96]耳边全是无意义的噪音
[02:44.96]Rich man poor man we all gotta pay
[02:47.26]无论富人穷人,我们都得付出代价
[02:47.26]Cause freedom ain't free especially 'round my way
[02:49.59]因为自由并非免费,尤其在我这里
[02:49.59]An all white Los Angeles the dream of Mr Chandler
[02:51.94]全白的洛杉矶,是钱德勒先生的梦想
[02:51.94]Hope and pray they take Columbus day up off the calendar
[02:54.64]希望并祈祷他们能将哥伦布日从日历上抹去
[02:54.64]South Central an example of God's gifts
[02:56.70]南中央区是上帝恩赐的典范
[02:56.70]So shout to all the mothers raising babies in spa 6
[02:58.94]向所有在第六区抚养孩子的母亲们致敬
[02:58.94]The projects of Oakland city Detroit ghost towns
[03:01.14]奥克兰城的贫民窟,底特律的鬼城
[03:01.14]Monopolies on poverty where D-boy coke bound
[03:03.73]贫困的垄断,毒品交易猖獗
[03:03.73]It's parts of Manilla like the video for Thriller
[03:06.00]马尼拉的某些地方就像《颤栗》的音乐视频
[03:06.00]But the US Embassy is reminiscent of a villa
[03:08.35]但美国大使馆却像一座别墅
[03:08.35]If poverty is chocolate and privilege vanilla
[03:10.65]如果贫困是巧克力,特权是香草
[03:10.65]Then what's the flavor of the Sunday preacher's pedophilia
[03:13.12]那么,周日传教士的恋童癖又是什么味道
[03:13.12]Cash rules everything around these niggas
[03:15.20]金钱主宰着这些人的一切
[03:15.20]As classrooms everywhere around me wither
[03:17.59]而我周围的教室却在凋零
[03:17.59]Hither you can be Mr Burns or Mr Smithers
[03:19.92]你可以成为伯恩斯先生,也可以成为斯密瑟斯先生
[03:19.92]The tyrant or the slave but nowhere in the middle
[03:22.44]暴君或奴隶,但中间无处可寻
[03:22.44]Of the extremes of America's dream
[03:24.73]在美国梦的极端之间
[03:24.73]Freud fighting Neo Freddy Krueger refereeing naaa
[03:27.39]弗洛伊德与尼奥搏斗,弗莱迪·克鲁格在裁判
[03:27.39]Live from the other side what you see
[03:29.31]从另一面看,你所见的现实
[03:29.31]A bunch of nonsense on my TV
[03:31.67]电视里充斥着无意义的废话
[03:31.67]Heaven on Earth is what I need
[03:33.96]我渴望的是人间天堂
[03:33.96]But I feel I'm in hell every time I breathe
[03:36.38]但每次呼吸都仿佛置身地狱
[03:36.38]Reporting live from the other side what you hear
[03:38.63]从另一侧传来的现场报道
[03:38.63]A bunch of nonsense all in my ear
[03:41.05]耳边全是无意义的噪音
[03:41.05]Rich man poor man we all gotta pay
[03:43.35]无论富人穷人,我们都得付出代价
[03:43.35]Cause freedom ain't free especially 'round my way
[03:48.03]因为自由并非免费,尤其在我这里
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com