cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

[00:00.00]Capretto - Chevon[00:02....
[00:00.00]Capretto - Chevon
[00:02.75]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.75]词:谷絹 茉優
[00:15.12]
[00:15.12]曲:Chevon
[00:21.97]
[00:21.97]夜に向かって脳死で歩いて
[00:23.98]脑内空空地迎着夜晚漫步
[00:23.98]風が吹いた私の街
[00:25.53]在我居住的街道 晚风徐徐吹过
[00:25.53]流行りに身を包む人を横目に
[00:27.70]冷眼旁观着那些随波逐流的人
[00:27.70]自分の歩調で造った理想郷
[00:29.94]以自己的步调构筑起理想乡
[00:29.94]「さいごにしよう」そう思った
[00:31.53]“就此终结吧” 我曾这样想过
[00:31.53]駅前の占い師の
[00:32.98]车站前那些占卜师们
[00:32.98]コピーペーストな商売が
[00:34.59]机械式复制粘贴的生意
[00:34.59]ただ 物悲しい
[00:36.65]只让人 感到莫名哀伤
[00:36.65]春にふと耽る物思いのように
[00:40.77]如同在春天偶尔陷入的沉思
[00:40.77]革命の夜はまだ遠く
[00:43.78]革命之夜依然遥不可及
[00:43.78]サラサラと足を引っ張るは
[00:46.74]那悄无声息拖住双腿的
[00:46.74]五月蝿く光る正義
[00:49.30]是聒噪且耀眼的正义
[00:49.30]君と 修羅に落ちて陽なんて
[00:52.31]哪怕与你一同堕入修罗场
[00:52.31]要らなかったんだ
[00:53.78]我也并不需要什么阳光
[00:53.78]後ろに陰を落とすだけさ
[00:57.46]那只会在此后留下阴影罢了
[00:57.46]今になって下らなくて
[00:59.36]事到如今 却觉得无聊透顶
[00:59.36]笑けてきたんだ
[01:00.84]甚至忍不住笑出声来
[01:00.84]存外人生なんてこんなもんなんだ
[01:03.67]原来人生出乎意料地不过如此
[01:03.67]僕の文學と
[01:05.37]我的文学以及
[01:05.37]如何しようも無い生き様が
[01:07.30]无可救药的生存方式
[01:07.30]肋の間を抜けて
[01:09.08]穿过肋骨的缝隙
[01:09.08]君の心臓を掴みたがっている
[01:11.48]正渴望着抓住你的心脏
[01:11.48]酷い雨に打たれた傷が沁みて
[01:14.88]被暴雨击打的伤口隐隐作痛
[01:14.88]僕らは初めて痛みを知る
[01:26.43]我们才第一次品尝到痛苦的味道
[01:26.43]もう1回 やり直しの人生
[01:28.53]如果人生能再重来一次
[01:28.53]苦しさで君を踊らせたい
[01:30.18]我想用这份痛苦让你起舞
[01:30.18]勝手な解釈で
[01:31.55]请凭着你擅自的解读
[01:31.55]勝手に救われてくれよ
[01:33.45]擅自地得到救赎吧
[01:33.45]喰らってくれ
[01:34.30]请尽情感受吧
[01:34.30]誰も知らない冒険活劇
[01:36.10]谁都不知晓的冒险活剧
[01:36.10]歪んだ欲も曝けて大行進
[01:38.13]曝露着扭曲的欲望浩荡前行
[01:38.13]退廃的ダンス"で"再度息を吸う
[01:41.08]在“颓废之舞”中再次汲取呼吸
[01:41.08]離れてく残した車輪の跡
[01:44.72]远去的车轮印记逐渐消散
[01:44.72]響く鳴き声はおまじない
[01:47.95]回响的啼哭声是某种咒语
[01:47.95]君は春 天秤にかけた
[01:51.16]你将春天 放在天平上称量
[01:51.16]小さな幸福の種
[01:53.84]那微小的幸福之种
[01:53.84]僕は馬鹿になって歌を歌って
[01:56.78]我曾像个笨蛋一样放声歌唱
[01:56.78]虚しかったんだ
[01:57.93]却感到无比空虚
[01:57.93]独りじゃなにも出来なかったから
[02:01.93]因为仅凭一人我什么也做不到
[02:01.93]今だから下らなくて
[02:03.82]正因是现在 才觉得无聊透顶
[02:03.82]笑えているんだ
[02:05.23]甚至能够笑得出来
[02:05.23]本来 人権なんて勿体無いのに
[02:08.13]本来 谈论人权都显得有些奢侈
[02:08.13]それでも音楽は
[02:23.11]即便如此 音乐依然存在
[02:23.11]死生だって因果だって廻る運命だ
[02:30.35]生死也好 因果也罢 都是轮转的命运
[02:30.35]目が合って痛みをぜんぶ
[02:32.14]当视线交汇 那些痛苦
[02:32.14]思い出したんだ
[02:36.09]便全都被我想起来了
[02:36.09]君と 修羅に落ちて陽なんて
[02:39.15]哪怕与你一同堕入修罗场
[02:39.15]要らなかったんだ
[02:40.46]我也并不需要什么阳光
[02:40.46]後ろに陰を落とすだけだから
[02:44.42]因为那只会在此后留下阴影罢了
[02:44.42]今になって下らなくて
[02:46.17]事到如今 却觉得无聊透顶
[02:46.17]笑けてきたんだ
[02:47.65]甚至忍不住笑出声来
[02:47.65]存外人生なんてこんなもんなんだ
[02:50.47]原来人生出乎意料地不过如此
[02:50.47]僕の文學と
[02:52.08]我的文学以及
[02:52.08]如何しようも無い生き様が
[02:54.02]无可救药的生存方式
[02:54.02]肋の間を抜けて
[02:55.96]穿过肋骨的缝隙
[02:55.96]君の心臓を掴みたがっている
[02:58.44]正渴望着抓住你的心脏
[02:58.44]酷い雨に打たれた傷が沁みて
[03:01.71]被暴雨击打的伤口隐隐作痛
[03:01.71]僕らは初めて痛みを知る
[03:06.07]我们才第一次品尝到痛苦的味道
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com