[00:00.00]Inside and Out - Warm Ghost [00:52.06]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:52.06]Our eyes will never come back home [00:55.90]我们的双眼再也无法回到原点 [00:55.90]The world surrounds them [00:57.25]世界环绕着它们 [00:57.25]Like the sun surrounds the globe [01:00.77]如同太阳环绕地球 [01:00.77]A voice is speaking from the marrow of our bones [01:05.62]内心深处的声音在呼唤 [01:05.62]I know we can be all the rarer birds [01:08.48]我知道我们可以成为罕见的鸟儿 [01:08.48]We've never known [01:18.66]尽管从未体验过 [01:18.66]I see a million water droplets on a window sill [01:24.12]我看见窗台上无数水滴 [01:24.12]I know they are outside [01:25.62]我知道它们来自外界 [01:25.62]But they are a part of me [01:29.39]但它们是我的一部分 [01:29.39]Individuality will slowly surface [01:32.90]个体性将慢慢浮现 [01:32.90]Once you've said in jest to yourself [01:35.72]你曾自嘲地对自己说 [01:35.72]That you've cheated yourself [01:39.10]你欺骗了自己 [01:39.10]All those long roads [01:43.86]所有那些漫长的道路 [01:43.86]That work us up and take the piss out of [01:46.24]让我们疲惫不堪,耗尽心力 [01:46.24]The self we leave in the wind [01:48.44]我们将自我遗留在风中 [01:48.44]All those hard knocks [01:53.46]所有那些沉重的打击 [01:53.46]That work us up and take the piss out of [01:55.51]让我们疲惫不堪,耗尽心力 [01:55.51]The self we leave in the wind Jah [02:17.23]那个在风中消逝的自我 [02:17.23]Two undressing figures and [02:19.53]两具脱衣的身体 [02:19.53]No matter what we do we are a part of them [02:23.48]无论我们做什么,我们都是他们的一部分 [02:23.48]We cannot tell if we are us or them [02:27.12]我们无法分辨我们是自己还是他们 [02:27.12]In spending time in front of mirrors [02:29.85]在镜前度过时光 [02:29.85]You plan and plot your ideal destiny [02:33.42]你规划并策划你理想的命运 [02:33.42]But that's not everything that you want to be [02:36.82]但那并不是你想要的全部 [02:36.82]Pulled from the meadow like a handful of stalks [02:41.39]如同从草地中拔起的一把秸秆 [02:41.39]In a place of beauty and no one else is ever there [02:46.38]在美丽之地,无人相伴 [02:46.38]Pulled from the canyon like obsidian and salt [02:50.41]如同从峡谷中取出的黑曜石与盐 [02:50.41]For only you [02:51.46]只为你 [02:51.46]And no one else is ever there when you get busy Jah [02:56.48]当你忙碌时,无人陪伴 [02:56.48]Full of love [03:00.62]充满爱意 [03:00.62]When distilled down simply no one else is ever there [03:05.29]当一切简化,无人相伴 [03:05.29]Nuance of a pulse [03:10.15]脉搏的微妙 [03:10.15]True it's maybe just me [03:11.81]也许这只是我的感受 [03:11.81]But I stand by words that discharge electric shock [03:16.08]但我坚持那些如电击般震撼的言辞