[00:35.48]Visions of Martin Luther staring at me [00:37.74]马丁·路德的眼神凝视着我 [00:37.74]Malcolm X put a hex on my future someone catch me [00:40.37]马尔科姆·X给我的未来下了诅咒,有人能抓住我吗? [00:40.37]I'm falling victim to a revolutionary song [00:43.46]我沉迷于革命歌声 [00:43.46]The Serengeti's clone [00:44.46]塞伦盖蒂的克隆体 [00:44.46]Back to put you backstabbers back on your spinal bone [00:47.99]回来吧,那些背叛者们,让你们重新感受脊梁骨的寒冷。 [00:47.99]You slipped your disc when I slid you my disc [00:50.32]我向你传递我的光碟,你却滑脱了你的光碟 [00:50.32]You wanted to diss but jumped on my dick [00:52.71]本想诋毁却迎合我 [00:52.71]Grown men never should bite their tongue [00:54.79]成熟的男人从不该沉默 [00:54.79]Unless you eating p**sy that smell like it's a stale plum [00:57.74]除非你舔的*味道像发臭的李子 [00:57.74]I got my finger on the motherf**king pistol [00:59.38]我已将手指扣在扳机上 [00:59.38]Aiming it at a pig Charlotte's Web is gonna miss you [01:02.97]我正对着权贵开枪,你的时代即将消逝 [01:02.97]My issue isn't televised and you ain't gotta tell the wise [01:06.31]我的问题没有公之于众,你无需向那些知情者解释。 [01:06.31]How to stay on beat because our life's an instrumental [01:09.14]如何保持音乐的节奏因为我们的人生是一种乐器 [01:09.14]This is physical and mental I won't sugar-coat it [01:11.34]这是身体与心理的,我不会粉饰太平 [01:11.34]You'd die from diabetes if these other *s wrote it [01:14.36]若别人来写,甜到让你糖尿病发作 [01:14.36]And everything on TV just a figment of imagination [01:17.64]电视上的一切都只是虚幻的想象 [01:17.64]I don't want no plastic nation (dread) that like a Haitian [01:21.04]我不想要虚假的国家就像海地人 [01:21.04]While you motherf**kers waiting I be off the slave ship [01:24.63]当你们这些混蛋还在等待时,我已驶离奴隶船。 [01:24.63]Building pyramids writing my own hieroglyphs [01:27.21]筑金字塔,书写我自身的象形文字 [01:27.21]Chorus: [01:28.78] [01:28.78]Just call the sh*t HiiiPoWeR [01:31.37]就叫它HiiiPoWeR之力吧 [01:31.37]Ni**a nothing less than HiiiPoWeR [01:33.82]这东西赋予力量与意识 [01:33.82]Five-star dishes food for thought b**ches [01:36.91]五星级佳肴,思想的食物,女人们 [01:36.91]I mean the sh*t is Huey Newton going stupid [01:39.80]我是说,这玩意儿强大到像Huey Newton过度发挥一样 [01:39.80]You can't resist his HiiiPoWeR [01:43.14]你无法抗拒他的力量与觉醒 [01:43.14]Throw your hands up for HiiiPoWeR [01:46.58]为HiiiPoWeR挥舞双手 [01:46.58]Kendrick Lamar: [01:47.09]拉马尔: [01:47.09]Visions of Martin Luther staring at me [01:48.60]马丁·路德·金的幻象注视着我 [01:48.60]If I see it how he seen it that would make my parents happy [01:51.76]若我能如他所见,那定会让父母欢喜 [01:51.76]Sorry mama I can't turn the other cheek [01:54.02]对不起妈妈,我不能忍受这样的侮辱 [01:54.02]They wanna knock me off the edge like a f**king widow's peak uhh [01:57.30]他们想把我推下悬崖,就像要命的寡妇峰一样 [01:57.30]And she always told me pray for the weak uhh [02:00.45]她总教我为弱者祈祷 [02:00.45]Them demons got me I ain't prayed in some weeks uhh [02:03.34]恶魔控制着我我已经好几周没有祷告了 [02:03.34]Dear Lord come save me the Devil's working hard [02:06.49]亲爱的主啊,快来救我,魔鬼正忙着作祟 [02:06.49]He probably clocking double shifts on all of his jobs [02:09.95]他或许正忙着多份工作 [02:09.95]Frightening so f**king frightening [02:12.29]恐怖,太*的恐怖了 [02:12.29]Enough to drive a man insane I need a license [02:15.34]足以让人崩溃发疯 [02:15.34]To kill I'm standing on a field full of land mines [02:18.11]我身处雷区,步步惊心 [02:18.11]Doing the moonwalk hoping I blow up in time [02:22.02]月行漫步,盼能及时化解危险 [02:22.02]Cause 2012 might not be a f**king legend [02:24.34]因为2012也许并非传奇之年 [02:24.34]Trying to be a f**king legend the man of mankind [02:27.68]努力想成为传奇 [02:27.68]Who said a black man in the Illuminati [02:30.64]谁说黑人不能成为权力中心 [02:30.64]Last time I checked that was the biggest racist party [02:33.98]据我所知那是最盛大的种族歧视派对 [02:33.98]So get up off that slave ship [02:35.68]挣脱奴役之舟 [02:35.68]Build your own pyramids write your own hieroglyphs [02:38.57]建造你自己的金字塔,书写你自己的象形文字 [02:38.57]Chorus: [02:40.72] [02:40.72]Just call the sh*t HiiiPoWeR [02:42.48]就叫它力量 [02:42.48]Ni**a nothing less than HiiiPoWeR [02:45.18]哥们儿,绝不逊色于HiiiPoWeR [02:45.18]Five-star dishes food for thought b**ches [02:47.96]五星级菜肴,思想盛宴,你们这些家伙 [02:47.96]I mean the sh*t is Bobby Seale making meals [02:50.98]我是说,这影响力就像鲍比·西尔在做菜一样 [02:50.98]You can't resist his HiiiPoWeR [02:54.32]你无法抗拒他的力量与觉醒 [02:54.32]Throw your hands up for HiiiPoWeR [02:58.41]为力量觉醒而举手 [02:58.41]Alori Joh (Kendrick Lamar): [03:00.11]阿洛里·约翰(肯德里克·拉马尔): [03:00.11]Every day we fight the system [03:02.13]我们每天与体制抗争。 [03:02.13]Just to make our way we been down for too long [03:04.65]只为找到我们的出路我们已经沉沦太久 [03:04.65]But that's alright we was built to be strong [03:07.10]但没关系我们注定要坚强 [03:07.10]Cause it's our life na-na-nah [03:10.06]因为这就是我们的生活,那又怎样 [03:10.06]Every day we fight the system [03:12.45]我们每日与体制抗争 [03:12.45]We fight the system [03:14.28]我们挑战规则 [03:14.28]We fight the system [03:15.71]我们挑战规则 [03:15.71](Never liked the system) [03:17.21](从不喜欢这制度) [03:17.21]We been down for too long [03:19.17]我们心情低落太久了 [03:19.17]But that's alright na-na-nah [03:21.56]但那没关系 [03:21.56]Kendrick Lamar: [03:22.70]拉马尔: [03:22.70]Who said a black man in Illuminati [03:24.52]谁说黑人加入了光明会 [03:24.52]Last time I checked that was the biggest racist party [03:26.60]据我所知那是最盛大的种族歧视派对 [03:26.60]Last time I checked we was racing with Marcus Garvey [03:29.31]上次我查看时,我们正与马库斯·加维一起冲刺 [03:29.31]On the freeway to Africa till I wreck my Audi [03:32.19]在通往非洲的路上,直至我撞毁我的奥迪 [03:32.19]And I want everybody to view my autopsy [03:35.09]我想要所有人审视我的一生 [03:35.09]So you can see exactly where the government had shot me [03:38.43]让你看清楚政府是如何将我击倒 [03:38.43]No conspiracy my fate is inevitable [03:41.33]没有阴谋我的命运无法避免 [03:41.33]They play musical chairs once I'm on that pedestal [03:44.35]一旦我登上宝座,他们便开始争夺权力乱成一团 [03:44.35]Frightening so f**king frightening [03:47.06]恐惧,如此极度恐惧 [03:47.06]Enough to drive a man insane a woman insane [03:50.08]足以令男男女女,都崩溃发狂 [03:50.08]The reason Lauryn Hill don't sing or Kurt Cobain [03:52.47]为何劳伦希尔不再歌唱,或科特·柯本 [03:52.47]Loaded that clip and then said"Bang" the drama it bring [03:56.06]子弹上膛,然后扣动扳机,生活就此炸裂 [03:56.06]Is crazy product of the late 80s [03:58.01]近乎疯狂,那是80年代末的产物 [03:58.01]Trying to stay above water that's why we shun the Navy [04:00.84]挣扎着求生 [04:00.84]Pull your guns and play me let's set it off [04:03.55]掏出你的枪来玩弄我让我们一触即发 [04:03.55]Cause a riot throw a Molotov [04:05.00]煽动暴动,投掷燃烧瓶 [04:05.00]Somebody told me them pirates had got lost [04:08.59]有人言,危殆已散尽 [04:08.59]Cause we been off them slave ships [04:10.36]因为我们早已挣脱奴隶船的枷锁 [04:10.36]Got our own pyramids write our own hieroglyphs [04:14.20]建造自己的金字塔,书写自己的象形文字 [04:14.20]Chorus: [04:14.83] [04:14.83]Just call the sh*t HiiiPoWeR [04:17.10]就叫它超级力量 [04:17.10]Yeah nothing less than HiiiPoWeR [04:19.73]没错,就是力量与意识的巅峰 [04:19.73]Five-star dishes food for thought b**ches [04:22.15]五星级佳肴,思想盛宴,你们这些家伙 [04:22.15]I mean the sh*t is Fred Hampton on your campus [04:25.99]我是说,这影响力,就像校园里的弗雷德·汉普顿 [04:25.99]You can't resist his HiiiPoWeR [04:29.14]你无法抗拒他的力量与觉悟 [04:29.14]Throw your hands up for HiiiPoWeR [04:33.80]为力量与意识举手 [04:33.80]Thug life [04:36.70]狂放不羁 [04:36.70]Thug LIFE [04:41.07]暴徒生涯