如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.13]不眠症の見張り番 - amazarashi (アマザラシ)
[00:02.47]
[00:02.47]词:秋田ひろむ
[00:03.46]
[00:03.46]曲:秋田ひろむ
[00:11.93]
[00:11.93]友情や愛情は尊いものだと
[00:16.94]友情与爱情是珍贵之物
[00:16.94]僕らは小さい頃から
[00:19.27]我们从小时候起
[00:19.27]よく説かれていたけれど
[00:23.71]就常被如此教导
[00:23.71]それらが期限付きだと
[00:25.93]但它们是限时品这件事
[00:25.93]いうことまでは
[00:28.39]却没人
[00:28.39]教えてもらえなかった
[00:31.13]告诉过我
[00:31.13]教えてもらえなかった
[00:35.67]告诉过我
[00:35.67]ところで
[00:37.06]话说回来
[00:37.06]バスはまだ来ないのでしょうか
[00:40.61]巴士还没来吗
[00:40.61]さっきから小一時間
[00:42.90]从刚才开始整整一小时
[00:42.90]待ちぼうけ立ち尽くして
[00:46.69]呆立着空等待
[00:46.69]ああそうか
[00:48.82]啊啊原来
[00:48.82]バスなんて来やしないんだと
[00:52.14]巴士根本不会来啊
[00:52.14]ようやく気づいたんだ
[00:54.81]终于意识到了
[00:54.81]そんな人生でした
[00:58.14]这样的人生啊
[00:58.14]向こうには鮮やかな光が溢れ
[01:04.44]对岸流淌着绚烂光芒
[01:04.44]それを見てる僕は宵の見張り台
[01:10.33]守望它们的我伫立夜晚瞭望台
[01:10.33]そこの孤独は蝙蝠と似てて
[01:16.26]此处的孤独与蝙蝠相似
[01:16.26]闇だけは良く見える
[01:19.34]唯独黑暗看得清晰
[01:19.34]闇だけは良く見える
[01:22.42]唯独黑暗看得清晰
[01:22.42]不眠症で今日も眠れないのは
[01:27.97]患失眠症今夜依然无眠
[01:27.97]眠ってるうちに
[01:30.22]是因为一旦入睡
[01:30.22]世界が変わってしまうから
[01:34.59]世界就会改变
[01:34.59]明日笑っていられる
[01:38.06]请给我明天还能微笑的
[01:38.06]保証をください
[01:40.29]保证书
[01:40.29]市役所職員さん
[01:42.72]市政府职员先生
[01:42.72]受付はどこですか?
[01:46.31]受理窗口在哪里?
[01:46.31]全ての人の悩みを飲み干すから
[01:53.07]我会饮尽所有人的烦恼
[01:53.07]青も黒く汚れてしまった空
[01:58.18]连蓝天也被染污成漆黑的天空
[01:58.18]掃除しときます
[02:00.95]就由我来打扫吧
[02:00.95]笑った日の切れ端で
[02:03.94]用欢笑日子的碎片
[02:03.94]それか誰かのありがとうで
[02:18.73]或是某人的一声感谢
[02:18.73]結局 僕は
[02:20.12]说到底 我
[02:20.12]歩いて行くしかない訳ですが
[02:23.89]只能继续前行
[02:23.89]その頃の話は以前したので
[02:27.21]不过那些往事以前就说过了
[02:27.21]省きます
[02:30.63]在此省略
[02:30.63]足りないことを嘆いてたのは
[02:32.89]为匮乏而叹息的日子
[02:32.89]随分前
[02:35.75]早已远去
[02:35.75]最近は足りないことを羨む自分に
[02:38.64]最近开始厌恶
[02:38.64]嫌気がさします
[02:41.47]羡慕他人匮乏的自己
[02:41.47]向こうには沢山の人達がいて
[02:47.63]对岸有众多人群
[02:47.63]僕と分かつのは断崖絶壁
[02:53.51]与我相隔断崖绝壁
[02:53.51]そこで理解するんだ
[02:56.56]终于明白
[02:56.56]行こうとしてたのは
[02:59.23]曾想抵达的
[02:59.23]こんなもんだったんだと
[03:02.27]不过如此而已
[03:02.27]こんなもんだったんだと
[03:05.83]不过如此而已
[03:05.83]不眠症で今日も眠れないのは
[03:11.28]患失眠症今夜依然无眠
[03:11.28]眠ってるうちに
[03:13.45]是因为一旦入睡
[03:13.45]世界が変わってしまうから
[03:17.83]世界就会改变
[03:17.83]明日も自由でいい
[03:20.75]请批准我明天也能
[03:20.75]という認可ください
[03:23.57]保持自由
[03:23.57]不許可の心を怯えて不法所持
[03:29.52]怀着不被许可的恐惧非法持有
[03:29.52]全ての人の悩みを飲み干すから
[03:36.35]我会饮尽所有人的烦恼
[03:36.35]青も黒く汚れてしまった空
[03:41.45]连蓝天也被染污成漆黑的天空
[03:41.45]掃除しときます
[03:44.27]就由我来打扫吧
[03:44.27]笑った日の切れ端で
[03:47.21]用欢笑日子的碎片
[03:47.21]それか誰かのありがとうで
[04:02.01]或是某人的一声感谢
[04:02.01]海に流れ着くことが
[04:03.64]未能流入大海的河川
[04:03.64]できなかった川は亡骸
[04:07.93]化作遗骸
[04:07.93]そうとは知らずに
[04:09.22]花草却不知情地
[04:09.22]花や草が生き生きと芽を出した
[04:13.75]生机勃勃抽出新芽
[04:13.75]それではあまりにも寂しいから
[04:16.89]这样未免太过寂寥
[04:16.89]せめて僕が掬い上げた後悔
[04:19.83]至少让我捧起这些悔意
[04:19.83]今日も時間だ
[04:21.22]又到时间了
[04:21.22]梯子を昇る 宵の見張り台
[04:25.57]攀上梯子 登上夜晚瞭望台
[04:25.57]不眠症で今日も眠れないのは
[04:30.96]患失眠症今夜依然无眠
[04:30.96]眠ってるうちに
[04:33.12]是因为一旦入睡
[04:33.12]全てが出て行ってしまったから
[04:37.57]所有事物都会消失
[04:37.57]皆いつの間にか消えてしまった
[04:43.38]大家不知何时都已不见
[04:43.38]夢も未来も 愛した人でさえ
[04:49.41]连梦想未来 甚至爱过的人
[04:49.41]だから僕は見張ってるんだよ
[04:54.58]所以我在此守望啊
[04:54.58]宵の見張り台
[04:56.66]夜晚的瞭望台
[04:56.66]大事なもの達の寝顔を
[05:01.22]为珍视之物的睡颜
[05:01.22]涙を拭って
[05:03.90]拭去泪水
[05:03.90]笑った日の切れ端で
[05:06.92]用欢笑日子的碎片
[05:06.92]それか誰かのありがとうで
[05:11.09]或是某人的一声感谢
展开