[00:00.00]Daydreamin'(feat. Jill Scott) - Lupe Fiasco/Jill Scott [00:13.85] [00:13.85]Daydream [00:14.93]白日梦 [00:14.93]Daydream [00:15.67]白日梦 [00:15.67]I fell asleep beneath the flowers [00:17.20]我在花丛中进入梦乡 [00:17.20]I fell asleep beneath the flowers [00:18.75]我在花丛中进入梦乡 [00:18.75]For a couple of hours [00:20.14]睡了几个小时 [00:20.14]For a couple of hours [00:21.58]睡了几个小时 [00:21.58]On a beautiful day [00:23.44]在这美妙的一天 [00:23.44]On a beautiful day [00:25.50]在这美妙的一天 [00:25.50]Daydream [00:26.62]白日梦 [00:26.62]Daydream [00:27.48]白日梦 [00:27.48]I dream of you amid the flowers [00:29.03]我梦见你若隐若现于花丛中 [00:29.03]I dream of you amid the flowers [00:30.59]我梦见你若隐若现于花丛中 [00:30.59]For a couple of hours [00:31.96]这个梦做了几个小时 [00:31.96]For a couple of hours [00:33.51]这个梦做了几个小时 [00:33.51]Such a beautiful day [00:34.77]如此美妙的一天 [00:34.77]Such a beautiful day [00:37.94]如此美妙的一天 [00:37.94]As I spy from behind my giant robot's eyes [00:40.02]我透过我机器人的大眼睛来观察你 [00:40.02]I keep him happy 'cause I might fall out if he cries [00:43.09]我也得让他快乐 因为他哭的话我就会露馅 [00:43.09]Scared of heights so I might pass out if he flies [00:46.04]如果他飞起来的话 我会因为太高被吓晕 [00:46.04]Keep him on autopilot 'cause I can't drive [00:48.95]我让他保持自动驾驶 因为我不会操纵他 [00:48.95]Room enough for one I tell my homies they can't ride [00:51.88]只够载一个人 所以我告诉我的兄弟们这里没他们的位置 [00:51.88]Unless they sitting on the shoulders but that's way too high [00:54.82]除非他们坐在它的肩膀上 但那样会不会太高了 [00:54.82]Let's try not to step on the children [00:57.51]让我们试试不要踩到小孩 [00:57.51]The news cameras filming [00:58.67]因为新闻摄像正在录着 [00:58.67]This walking project building [01:00.86]这个步行的项目就展开了 [01:00.86]Now there's hoes selling hoes like right around the toes [01:03.96]现在脚趾周围都是一锄头接着一锄头地在开工 [01:03.96]And the crackheads beg at about the lower leg [01:06.90]那些***们在它腿以下渴求 [01:06.90]There's crooked police that's stationed at the knees [01:09.91]被骗了的警察却在他膝盖处站岗 [01:09.91]And they do drive-bys like up and down the thighs [01:12.84]他们确实有模有样的上下巡逻 [01:12.84]And there's a car chase going on at the waist [01:15.75]在它腰部还有个车赛 [01:15.75]Keep a vest on my chest [01:17.19]把我的*膛裹在背心下 [01:17.19]I'm sitting in my room as I'm looking out the face [01:20.15]我坐在屋子里注意过往人群 [01:20.15]Something to write about [01:21.69]和能写下来的奇闻趣事 [01:21.69]I still got some damage from fighting in the whitehouse just a [01:25.10]它这么厉害但是还是被白宫的巡逻机伤害 [01:25.10]Daydream [01:26.23]白日梦 [01:26.23]Daydream [01:26.60]白日梦 [01:26.60]I fell asleep beneath the flowers [01:28.30]我在花丛中进入梦乡 [01:28.30]I fell asleep beneath the flowers [01:29.80]我在花丛中进入梦乡 [01:29.80]For a couple of hours [01:31.25]睡了几个小时 [01:31.25]For a couple of hours [01:32.67]睡了几个小时 [01:32.67]On a beautiful day [01:34.39]在这美妙的一天 [01:34.39]On a beautiful day [01:36.90]在这美妙的一天 [01:36.90]Daydream [01:37.59]白日梦 [01:37.59]Daydream [01:38.48]白日梦 [01:38.48]I dream of you amid the flowers [01:40.20]我梦见你若隐若现于花丛中 [01:40.20]I dream of you amid the flowers [01:41.82]我梦见你若隐若现于花丛中 [01:41.82]For a couple of hours [01:43.08]这个梦做了几个小时 [01:43.08]For a couple of hours [01:44.55]这个梦做了几个小时 [01:44.55]Such a beautiful day [01:46.11]如此美妙的一天 [01:46.11]Such a beautiful day [01:48.53]如此美妙的一天 [01:48.53]Now come on everybody let's make coc*ine cool [01:51.28]现在所有人都过来 我们一起用***来变酷 [01:51.28]We need a few more half naked women up in the pool [01:54.16]我们还需要几个半裸着的女人在泳池中 [01:54.16]And hold this mac-10 that's all covered in jewels [01:57.06]还拿着这些宝石覆盖着的MAC-10枪 [01:57.06]And can you please put your titties closer to the 22s [02:00.33]还请你把你的乳头靠经22s发射处 [02:00.33]And where's the champagne we need champagne [02:03.17]哪里有竞赛 我们需要一场竞赛 [02:03.17]Now look as hard as you can with this blunt in your hand [02:05.74]用你手中的这个破东西看仔细了 [02:05.74]And now hold up your chain slow motion through the flames [02:09.00]现在就拿上你的铁链慢慢的移向火焰 [02:09.00]Now cue the smoke machines and the simulated rain [02:12.17]然后触发了烟雾报警器和灭火洒水 [02:12.17]But not too loud 'cause the baby's sleeping [02:15.02]但是不要太大动静因为小孩还在睡觉 [02:15.02]I wonder if it knows what do the world is keeping [02:18.32]我知道他是否知道这个世界在保护什么 [02:18.32]Up both sleeves while he lay there dreaming [02:21.10]他躺在那儿打盹时挽起了袖子 [02:21.10]Me and my robot tip-toe 'round creeping [02:24.05]我和我的机器人踮起脚慢慢前行 [02:24.05]I had to turn my back on what got you paid [02:26.45]对于那些来报复你的我只能坐视不管 [02:26.45]I couldn't see half the hood on me like abu ghraib [02:29.68]戴着头巾看 我不能像阿布贾里布一样 [02:29.68]But I'd like to thank the streets that drove me crazy [02:32.84]我要谢谢那些让我发狂的街道 [02:32.84]And all the televisions out there that raised me I was [02:35.84]还有那些捧红我的电视机 [02:35.84]Daydream [02:36.81]白日梦 [02:36.81]Daydream [02:37.92]白日梦 [02:37.92]I fell asleep beneath the flowers [02:39.30]我在花丛中进入梦乡 [02:39.30]I fell asleep beneath the flowers [02:40.87]我在花丛中进入梦乡 [02:40.87]For a couple of hours [02:42.33]睡了几个小时 [02:42.33]For a couple of hours [02:43.80]睡了几个小时 [02:43.80]On a beautiful day [02:45.54]在这美妙的一天 [02:45.54]On a beautiful day [02:47.91]在这美妙的一天 [02:47.91]Daydream [02:49.00]白日梦 [02:49.00]Daydream [02:49.72]白日梦 [02:49.72]I dream of you amid the flowers [02:51.22]我梦见你若隐若现于花丛中 [02:51.22]I dream of you amid the flowers [02:52.77]我梦见你若隐若现于花丛中 [02:52.77]For a couple of hours [02:54.40]这个梦做了几个小时 [02:54.40]For a couple of hours [02:55.72]这个梦做了几个小时 [02:55.72]Such a beautiful day [02:57.33]如此美妙的一天 [02:57.33]Such a beautiful day [02:59.69]如此美妙的一天 [02:59.69]Daydream [03:00.74]白日梦 [03:00.74]Daydream [03:01.21]白日梦 [03:01.21]I fell asleep beneath the flowers [03:03.12]我在花丛中进入梦乡 [03:03.12]I fell asleep beneath the flowers [03:04.62]我在花丛中进入梦乡 [03:04.62]For a couple of hours [03:06.10]睡了几个小时 [03:06.10]For a couple of hours [03:07.50]睡了几个小时 [03:07.50]On a beautiful day [03:08.81]在这美妙的一天 [03:08.81]Such a beautiful day [03:11.31]如此美妙的一天 [03:11.31]Daydream [03:12.49]白日梦 [03:12.49]Daydream [03:13.31]白日梦 [03:13.31]I dream of you amid the flowers [03:15.01]我梦见你若隐若现于花丛中 [03:15.01]I dream of you amid the flowers [03:16.58]我梦见你若隐若现于花丛中 [03:16.58]For a couple of hours [03:17.85]这个梦做了几个小时 [03:17.85]For a couple of hours [03:19.39]这个梦做了几个小时 [03:19.39]Such a beautiful day [03:20.96]如此美妙的一天 [03:20.96]Such a beautiful day [03:25.10]如此美妙的一天