[00:00.00]The School House Fire - The Dixon Brothers [00:03.76]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.76]'Twas an afternoon in springtime [00:09.06]那是个春日的午后 [00:09.06]Folks were happy everywhere [00:14.33]处处洋溢着欢欣 [00:14.33]Preparing for the joyous evening [00:19.38]人们为欢乐的夜晚准备着 [00:19.38]Never dreaming death was near [00:24.30]未曾想死神已临近 [00:24.30]To a little country school house [00:29.09]乡间的小学校舍里 [00:29.09]They were thinking they would go [00:33.85]他们正满心期待 [00:33.85]They would have a jolly evening [00:38.71]本将度过愉快的夜晚 [00:38.71]At the children's little show [00:43.28]观看孩子们的表演 [00:43.28]You could hear those children singin' [00:48.15]你能听见孩子们清澈甜美的歌声 [00:48.15]Voices ringin' clear and sweet [00:52.63]童声清脆悠扬 [00:52.63]Never dreaming in their joy [00:57.25]沉浸在欢乐中的他们未曾想到 [00:57.25]Of the fate that they would meet [01:01.90]即将面临的悲惨命运 [01:01.90]But their joys they all were blighted [01:06.40]但欢乐突然被无情打断 [01:06.40]They began to scream and rage [01:10.96]哭喊与惊恐瞬间爆发 [01:10.96]When a lantern fell that evening [01:15.54]当那晚灯笼坠落时 [01:15.54]Streaming fire upon the stage [01:20.03]烈焰瞬间吞噬了整个舞台 [01:20.03]It was on that fatal evening [01:24.43]就在那个致命的夜晚 [01:24.43]They could not control the fire [01:28.72]他们无法控制火势蔓延 [01:28.72]They madly dashed about for freedom [01:33.34]疯狂奔逃只为一线生机 [01:33.34]But they perished in the fire [01:37.90]却终究葬身火海之间 [01:37.90]You could hear those children screaming [01:42.31]孩子们的尖叫声犹在耳畔 [01:42.31]While the flames were roaring high [01:47.02]熊熊烈焰直冲云天 [01:47.02]Daddy come and get your babies [01:51.40]爸爸快来救救我们 [01:51.40]Will you stand and let us die [01:55.91]难道您要眼睁睁看我们死去 [01:55.91]All the fathers they were tryig [02:00.38]父亲们奋力向前冲 [02:00.38]To their little ones to go [02:04.71]想要救出心爱的孩童 [02:04.71]But the brave old fellows perished [02:09.23]可敬的老人们却永远留在了 [02:09.23]In the chaos from the show [02:13.71]这场混乱的表演中 [02:13.71]Little children they were trampled [02:18.01]幼小的身躯被践踏 [02:18.01]In that mighty rolling flame [02:22.46]在熊熊烈焰里翻滚 [02:22.46]Others on that night were screaming [02:26.88]那夜的哭喊声回荡 [02:26.88]Death was dealing just the same [02:31.27]死神无情地带走生命 [02:31.27]There's a lonely spire in cleveland [02:35.69]克利夫兰有座孤寂的尖塔 [02:35.69]Nicely fenced around in wire [02:39.88]四周铁丝网静静环绕 [02:39.88]There's a monument erected [02:44.52]那里立着一座纪念碑 [02:44.52]Tells the story of the fire [02:48.79]诉说着那场火灾的悲剧 [02:48.79]You could hear those children screaming [02:53.25]孩子们的尖叫声犹在耳畔 [02:53.25]While the flames were roaring high [02:57.73]熊熊烈焰直冲云天 [02:57.73]Daddy come and get your babies [03:02.17]爸爸快来救救我们 [03:02.17]Will you stand and let us die [03:07.02]难道您要眼睁睁看我们死去