如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]sustain++; - Mili
[00:02.37]
[00:02.37]词:Cassie Wei
[00:04.75]
[00:04.75]曲:Yamato Kasai/Cassie Wei
[00:07.13]
[00:07.13]编曲:Yamato Kasai/Yukihito Mitomo/Shoto Yoshida
[00:09.50]
[00:09.50]录音:Satoshi Yoneda/Keisuke Fujimaki
[00:11.88]
[00:11.88]混音:Satoshi Yoneda
[00:14.26]
[00:14.26]母带:KOTARO Kojima
[00:16.64]
[00:16.64]If abstraction is the definition of beauty
[00:31.80]如果抽象才是美的定义
[00:31.80]Are those of us chasing after clarity
[00:46.69]那追寻明确性的我们
[00:46.69]A representation of ugly?
[00:53.80]是否代表着丑恶
[00:53.80]CALL ME MOMMY
[00:55.43]叫我妈咪
[00:55.43]JUST LIKE YOUR FANTASY
[00:57.45]就像你幻想的那样
[00:57.45]There is no crime in ideality
[01:01.39]理想世界中没有罪恶
[01:01.39]MUX>>>DEMUX
[01:02.83]
[01:02.83]Can't you understand me?
[01:05.07]你能否明白
[01:05.07]I'm not mine NAND I'm not yours
[01:07.82]我不属于我 NAND 我不属于你
[01:07.82]Ah
[01:08.97]
[01:08.97]This could end right here if you don't let it out
[01:19.97]若你不愿倾吐真心 这一切将会就此结束
[01:19.97]Let it out
[01:24.37]倾吐真心
[01:24.37]Give up or give me your all
[01:31.35]选择放弃或是为我付出一切
[01:31.35]Tell me now
[01:35.12]告诉我
[01:35.12]Tell me now
[01:55.71]告诉我
[01:55.71]If we can be completely simulated
[02:01.37]如果我们的一切都能被完美模拟出来
[02:01.37]Do we need a real reality?
[02:09.53]那我们还是否需要现实世界
[02:09.53]Don't let words die let love run dry
[02:12.20]不要让言语湮灭 让爱干涸
[02:12.20]Like what we did to the rivers we killed off in our near future
[02:17.36]就像我们对河流的所作所为 在不久的将来 它们都会消亡
[02:17.36]Ah
[02:20.22]
[02:20.22]And mumble some stupid stuff
[02:24.68]呢喃着愚蠢的话语
[02:24.68]Like
[02:25.06]比如
[02:25.06]“I saw it coming”
[02:26.80]我就知道会这样
[02:26.80]Pretend it's not happening
[02:28.70]却装作这一切并不会发生
[02:28.70]Us losers do nothing so winners keep winning
[02:32.72]我们失败者无所作为 所以胜利者百战百胜
[02:32.72]Sit
[02:33.99]坐下
[02:33.99]Fetch your leash
[02:35.53]重新戴上枷锁
[02:35.53]DICTATED ECONOMY
[02:40.38]任人摆布的经济
[02:40.38]Show me
[02:41.57]让我看看
[02:41.57]Your belly
[02:43.06]你的肚皮
[02:43.06]FORGOTTEN ECOLOGY
[02:48.04]被遗忘的生态环境
[02:48.04]Stay
[02:49.34]别动
[02:49.34]Okay eat
[02:50.75]好 吃吧
[02:50.75]HUMAN PSYCHOLOGY
[02:55.40]人类心理
[02:55.40]g 0 0 d b o i
[02:56.84]好孩子
[02:56.84]Here's a treat
[02:58.35]给你奖励
[02:58.35]HUNGRY FOR ENERGY
[03:02.42]渴望能源
[03:02.42]We are searching
[03:04.59]我们寻觅着
[03:04.59]Following our human instincts
[03:07.86]遵循着人类本能
[03:07.86]Looking for ghosts of the non-existing kind
[03:12.18]寻找并不存在于世的幽灵
[03:12.18]Who make us whole from the very beginning
[03:17.67]它们从一开始就给了我们完整的人生
[03:17.67]We keep chasing
[03:19.73]我们追寻着
[03:19.73]Dreaming about the perfect being
[03:23.18]梦想着完美的生命
[03:23.18]Perfect parents who are non-existing
[03:27.42]并不存在的完美双亲
[03:27.42]Our bodies grew our minds stayed the same
[03:31.52]我们的身体不断成长 思想却毫无改变
[03:31.52]Now darling where do we go from here?
[03:35.40]亲爱的 现在我们该何去何从
[03:35.40]Now darling where do we go from here?
[03:39.12]亲爱的 现在我们该何去何从
[03:39.12]Now darling where do we go from here?
[03:43.24]亲爱的 现在我们该何去何从
[03:43.24]Darling darling
[03:47.01]亲爱的
[03:47.01]Hey honey where do we go from here?
[03:50.60]亲爱的 我们该何去何从
[03:50.60]Hey honey where do we go from here?
[03:54.35]亲爱的 我们该何去何从
[03:54.35]Now darling where do we go from here?
[03:58.21]亲爱的 现在我们该何去何从
[03:58.21]Now darling where do we go from here?
[04:01.88]亲爱的 现在我们该何去何从
[04:01.88]To where?
[04:04.18]去何方
[04:04.18]CALL ME DADDY
[04:05.89]叫我爹地
[04:05.89]WHERE'S YOUR “YES SIR” & “PLEASE”?
[04:08.04]你怎么不再服从 不再谦卑了
[04:08.04]That's the only vocabulary you need
[04:11.76]你只需要服从就好 其余都没必要
[04:11.76]MUX>>>DEMUX
[04:13.14]
[04:13.14]Can't you understand me?
[04:15.51]你能否明白
[04:15.51]You turn my screen #0000ff
[04:19.53]你让我的屏幕变成了蓝色
[04:19.53]We could end right here if you'd just let us fall
[04:30.34]若你放任我们堕落 那我们的故事将就此结束
[04:30.34]Let us fall
[04:34.81]放任堕落
[04:34.81]No tears no regrets
[04:38.09]不落泪 不后悔
[04:38.09]No zero-days at our fault
[04:42.08]零日漏洞不是我们的错
[04:42.08]Hear me out
[04:45.68]听我说
[04:45.68]It's a perfect plan
[04:48.20]这是个完美的计划
[04:48.20]If you'd just
[04:49.70]如果你能
[04:49.70]SHUT UP
[04:51.62]闭口不言
[04:51.62]SHUT UP
[04:53.21]闭口不言
[04:53.21]Then maybe you'll see what I've endured now
[05:00.90]那你或许能明白我经受了什么
[05:00.90]Hear me out
[05:02.96]听我说
[05:02.96]LILULILALULALULA
[05:04.93]
[05:04.93]It's all just sunk cost I know
[05:09.61]我知道 这一切都是沉没成本
[05:09.61]But I'm not ready to stop
[05:16.10]但我并不打算就此止步
[05:16.10]I don't want to stop
[05:21.01]我不想就此止步
展开