[00:00.00]All Black Everything - Lupe Fiasco [00:07.16]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:07.16]Sometimes [00:09.97]有时候 [00:09.97]You just gotta [00:11.85]你只需 [00:11.85]Go [00:12.22]勇敢前行 [00:12.22]You would never know what you could ever be [00:16.74]若不尝试 怎知自己潜力无穷 [00:16.74]If you never tried you would never see [00:17.99]若未出发 永远看不见那片星空 [00:17.99]Stayed in Africa we ain't never leave [00:19.61]留在非洲故土 我们从未被迫远走 [00:19.61]So there wasn't no slaves in our history (All black everything ) [00:21.18]历史便没有奴役的创痛(全黑即完美) [00:21.18]Wasn't no slave ships wasn't no misery [00:23.05]没有贩奴船 没有血泪暗涌 [00:23.05]Call me crazy or isn't he [00:29.99]说我疯狂也好 他何尝不是 [00:29.99]See I fell asleep and I had a dream [00:31.36]我沉入梦境 看见异象浮现 [00:31.36]It was all black everything [00:33.17]万物皆被黑色浸染 [00:33.17]Uh and we ain't get exploited [00:36.43]而我们从未遭受剥削 [00:36.43]White man ain't fear it so he did not destroy it [00:40.80]白人无所畏惧 故未加摧毁 [00:40.80]We ain't work for free see they had to employ it [00:43.11]我们不为奴役 他们必须雇佣 [00:43.11]Built it up together so we equally appointed [00:46.05]携手共建 公平分权 [00:46.05]First 400 years see we actually enjoyed it [00:51.24]最初四百年 我们真正享有欢愉 [00:51.24]Constitution written by W E B DeBois [00:51.86]宪法由杜波依斯亲手书写 [00:51.86]Wasn't no Reconstruction Civil War got avoided [00:58.86]没有重建时期 内战消弭于无形 [00:58.86]Little black sambo grows up to be a lawyer [01:03.87]小黑孩桑博长大后成为律师 [01:03.87]Extra extra on the newsstands [01:04.49]号外 号外 街边报摊沸腾 [01:04.49]Black woman voted head of Ku Klux Klan [01:06.86]黑人女性当选三K党魁首 [01:06.86]Malcolm Little dies as an old man [01:08.24]马尔科姆·X安享天年离世 [01:08.24]Martin Luther King read the eulogy for him [01:09.61]马丁·路德·金为他致悼词 [01:09.61]Followed by Bill O'Reilly who read from the Qu'ran [01:10.43]比尔·奥莱利紧随其后 诵读古兰经文 [01:10.43]President Bush sends condolences from Iran [01:11.99]布什总统从伊朗发来慰问电文 [01:11.99]Where Fox News reports live [01:14.74]福克斯新闻正在现场报道 [01:14.74]That Ahmadinejad wins the Mandela Peace Prize (All black everything ) [01:15.55]艾哈迈迪内贾德荣获曼德拉和平奖(全黑世界) [01:15.55]You would never know what you could ever be [01:17.17]若不尝试 怎知自己潜力无穷 [01:17.17]If you never tried you would never see [01:19.49]若未出发 永远看不见那片星空 [01:19.49]Stayed in Africa we ain't never leave [01:22.24]留在非洲故土 我们从未被迫远走 [01:22.24]So there wasn't no slaves in our history (All black everything ) [01:23.61]历史便没有奴役的创痛(全黑即完美) [01:23.61]Wasn't no slave ships wasn't no misery [01:27.05]没有贩奴船 没有血泪暗涌 [01:27.05]Call me crazy or isn't he [01:30.36]说我疯狂也好 他何尝不是 [01:30.36]See I fell asleep and I had a dream [01:32.92]我沉入梦境 看见异象浮现 [01:32.92]It was all black everything [01:35.37]万物皆被黑色浸染 [01:35.37]Uh and it ain't no projects [01:38.12]没有贫民窟的凄凉 [01:38.12]Keepin' it real's not an understood concept [01:40.49]真诚相待不再是难以理解的主张 [01:40.49]Yeah complexion's not a contest [01:42.99]肤色不再是竞赛的筹码 [01:42.99]'Cause racism has no context [01:45.61]种族主义已失去存在意义 [01:45.61]Hip-hop ain't got a section called conscious [01:48.30]嘻哈音乐无需刻意标榜觉醒 [01:48.30]Everybody rappin' like crack never happened [01:50.55]人人说唱仿佛毒品从未肆虐 [01:50.55]Crips never occurred no Bloods to attack them [01:53.18]瘸帮不曾出现 血帮也无从挑衅 [01:53.18]Matter fact no hood to attack in [01:56.30]事实上 根本无处挑起纷争 [01:56.30]Somalia's a great place to relax in [01:58.74]索马里是绝佳的度假胜地 [01:58.74]Fred Astaire was the first to do a backspin [02:01.18]弗雷德·阿斯泰尔首创的经典回旋 [02:01.18]The Rat Pack was a cool group of black men [02:04.30]鼠帮曾是群酷炫的黑人兄弟 [02:04.30]That inspired five white guys called The Jacksons [02:07.24]启发了五个白人小伙叫杰克逊家族 [02:07.24]Eminem fitted in but then again [02:09.49]阿姆融入其中却别有深意 [02:09.49]He inspired a black rapper tryna mimic him [02:11.61]他启发了模仿他的黑人rapper [02:11.61]And that's what really rose up out of Michigan [02:14.61]这才是密歇根崛起的真谛 [02:14.61]I signed a white rapper by the name of 50 Cent [02:17.05]我签下名叫50 Cent的白人rapper [02:17.05]You would never know what you could ever be [02:19.74]若不尝试 怎知自己潜力无穷 [02:19.74]If you never tried you would never see [02:21.17]若未出发 永远看不见那片星空 [02:21.17]Stayed in Africa we ain't never leave [02:24.68]留在非洲故土 我们从未被迫远走 [02:24.68]So there wasn't no slaves in our history (All black everything ) [02:26.05]历史便没有奴役的创痛(全黑即完美) [02:26.05]Wasn't no slave ships wasn't no misery [02:31.62]没有贩奴船 没有血泪暗涌 [02:31.62]Call me crazy or isn't he [02:35.55]说我疯狂也好 他何尝不是 [02:35.55]See I fell asleep and I had a dream [02:36.30]我沉入梦境 看见异象浮现 [02:36.30]It was all black everything [02:36.49]万物皆被黑色浸染 [02:36.49]Uh and I know this just a fantasy [02:36.80]纵然知晓这只是幻想 [02:36.80]I cordially invite you to ask"Why can't it be" [02:37.11]我诚挚邀请你发问"为何不能实现" [02:37.11]Now we can't do nothin' 'bout the past [02:38.55]过往已成定局 我们无力改变 [02:38.55]But we can do something 'bout the future that we have [02:39.36]但未来掌握手中 我们可以改写 [02:39.36]We can make it fast or we can make it last [02:39.74]或加速前行 或让美好永驻 [02:39.74]Every woman queen and every man a king and [02:40.05]每位女性皆为女王 每个男人都是君王 [02:40.05]When those color lines come we can't see between [02:40.36]当肤色界限模糊 我们不分彼此 [02:40.36]We just close our eyes 'til it's all black everything [02:40.74]只需闭目感受 万物终将融为和谐 [02:40.74]You would never know what you could ever be [02:42.24]若不尝试 怎知自己潜力无穷 [02:42.24]If you never tried you would never see [02:42.99]若未出发 永远看不见那片星空 [02:42.99]Stayed in Africa we ain't never leave [02:43.24]留在非洲故土 我们从未被迫远走 [02:43.24]So there wasn't no slaves in our history (All black everything ) [02:43.62]历史便没有奴役的创痛(全黑即完美) [02:43.62]Wasn't no slave ships wasn't no misery [02:43.86]没有贩奴船 没有血泪暗涌 [02:43.86]Call me crazy or isn't he [02:45.18]说我疯狂也好 他何尝不是 [02:45.18]See I fell asleep and I had a dream [02:45.99]我沉入梦境 看见异象浮现 [02:45.99]It was all black everything [02:47.05]万物皆被黑色浸染 [02:47.05]All black everything [02:47.11]全黑即完美 [02:47.11]Yeah all black everything [02:47.30]是的 全黑即完美 [02:47.30]Yeah all black everything [02:52.03]是的 全黑即完美