[00:00.00]Which Side Are You on? - Pete Seeger [00:24.01]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:24.01]Come all of you good workers [00:26.83]善良的工人们都来吧 [00:26.83]Good news to you I'll tell [00:29.51]我要告诉你们好消息 [00:29.51]Of how the good old union [00:32.23]光荣的工会组织 [00:32.23]Has come in here to dwell [00:35.39]已在此处扎根生长 [00:35.39]Which side are you on [00:38.19]你选择站在哪一边 [00:38.19]Which side are you on [00:42.12]你选择站在哪一边 [00:42.12]My daddy was a miner [00:45.03]我的父亲是矿工 [00:45.03]And I'm a miner's son [00:47.74]我是矿工的后代 [00:47.74]And I'll stick with the union [00:50.56]我将与工会并肩同行 [00:50.56]'Til every battle's won [00:53.77]直至每场斗争胜利 [00:53.77]Which side are you on [00:56.60]你选择站在哪一边 [00:56.60]Which side are you on [01:01.85]你选择站在哪一边 [01:01.85]They say in Harlan County [01:04.57]他们说在哈兰郡 [01:04.57]There are no neutrals there [01:07.30]没有中立者存在 [01:07.30]You'll either be a union man [01:10.05]要么成为工会战士 [01:10.05]Or a thug for J H Blair [01:13.40]要么沦为布莱尔的走狗 [01:13.40]Which side are you on [01:16.11]你选择站在哪一边 [01:16.11]Which side are you on [01:21.45]你选择站在哪一边 [01:21.45]Oh workers can you stand it [01:24.76]工友们 你们能否忍受 [01:24.76]Oh tell me how you can [01:27.52]告诉我 你们如何承受 [01:27.52]Will you be a lousy scab [01:30.30]是甘愿当个懦弱的工贼 [01:30.30]Or will you be a man [01:33.22]还是选择做个顶天立地的人 [01:33.22]Which side are you on [01:36.10]你选择站在哪一边 [01:36.10]Which side are you on [01:41.28]你选择站在哪一边 [01:41.28]Don't scab for the bosses [01:43.96]别为资本家当工贼 [01:43.96]Don't listen to their lies [01:46.68]别听信他们的谎言 [01:46.68]Us poor folks haven't got a chance [01:49.14]我们穷苦人毫无机会 [01:49.14]Unless we organize [01:52.16]除非团结抗争 [01:52.16]Which side are you on [01:54.96]你选择站在哪一边 [01:54.96]Which side are you on [01:57.73]你选择站在哪一边 [01:57.73]Which side are you on [02:00.45]你选择站在哪一边 [02:00.45]Which side are you on [02:05.05]你选择站在哪一边