[00:00.76]have to. - Brent Faiyaz [00:01.61]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.61]Lyrics by:Christopher Brent Wood [00:02.67] [00:02.67]Composed by:Christopher Brent Wood [00:03.72] [00:03.72]Produced by:Jonah Roy/Dpat/Tommy Richman/Noah Williamson/NDK/Jeremy McIntyre [00:16.35] [00:16.35]If you could hear the thoughts inside my head [00:20.03]若你能听见我心底的万千思绪 [00:20.03]Would you believe it? [00:22.87]你会为之动容吗? [00:22.87]It ain't even fair [00:28.28]这实在有失公允 [00:28.28]And take that off soon as I land [00:34.33]甫一落地 我便将卸下一切 [00:34.33]There ain't nothing you need to wear [00:38.62]你亦无需任何装扮 [00:38.62]I'm in a race with time to get where I belong [00:44.54]我正与时光竞速 只为奔赴心之所向 [00:44.54]'Cause it feels so right after all these nights alone [00:50.25]只因在无数孤寂长夜后 这种感觉如此真实 [00:50.25]Dreaming about touching down I can't sleep till you touch me baby when? [00:56.66]梦见降落时刻辗转难眠 亲爱的你何时才能触碰我 [00:56.66]Can you make it feel good before I leave again? [01:01.25]在我再次启程前 能否让此刻美妙延续 [01:01.25]I'll pack and ship myself [01:05.07]我愿将自己打包 寄往远方 [01:05.07]If I have to [01:07.27]若别无选择 [01:07.27]I'll drive this ship myself [01:09.68]我愿独自掌舵远航 [01:09.68]All night [01:11.06]整夜航行 [01:11.06]If I have to [01:13.25]若别无选择 [01:13.25]You can't be by yourself [01:16.12]你不该再形单影只 [01:16.12]Alone [01:16.36]孤身一人 [01:16.36]If you don't have to [01:19.23]若你不必如此 [01:19.23]I'll do what I have to [01:22.43]我会做我该做的 [01:22.43]So you won't have to [01:25.21]这样你就不必 [01:25.21]I'll pack and ship myself [01:28.82]我愿将自己打包 寄往远方 [01:28.82]If I have to [01:31.07]若别无选择 [01:31.07]I'll drive this ship myself [01:33.69]我愿独自掌舵远航 [01:33.69]All night [01:35.10]整夜航行 [01:35.10]If I have to [01:37.06]若别无选择 [01:37.06]You can't be by yourself [01:40.25]你不该再形单影只 [01:40.25]Alone [01:40.52]孤身一人 [01:40.52]If you don't have to [01:43.11]若你不必如此 [01:43.11]I'll do what I have to [01:46.47]我会做我该做的 [01:46.47]So you won't have to [01:50.10]这样你就不必 [01:50.10]Uh yeah [01:51.29]嗯,没错 [01:51.29]I'll go so far as to put myself inside my Goyard if I have to [01:56.00]即使要将自己塞进Goyard箱中 我也在所不惜 [01:56.00]Would you believe it? [01:57.32]你会为之动容吗? [01:57.32]I'm in love you in love [01:58.77]我为你倾心,你亦为我沉醉 [01:58.77]I'm above you my drug [02:00.22]我凌驾于你之上 你是我无法抗拒的毒药 [02:00.22]You my plug through the storm [02:01.72]风暴中你是我唯一的解药 [02:01.72]Through the flood I'ma rush [02:03.31]穿越洪流我也要狂奔向你 [02:03.31]I'll go so far as to put myself inside my Goyard if I have to [02:08.02]即使要将自己塞进Goyard箱中 我也在所不惜 [02:08.02]Would you believe it? [02:09.38]你会为之动容吗? [02:09.38]I'm in love you in love [02:10.73]我为你倾心,你亦为我沉醉 [02:10.73]I'm above you my drug [02:12.19]我凌驾于你之上 你是我无法抗拒的毒药 [02:12.19]You my plug through the storm [02:13.69]风暴中你是我唯一的解药 [02:13.69]Through the flood I'ma rush [02:14.68]穿越洪流我也要狂奔向你 [02:14.68]I'm in a race with time to get where I belong [02:20.46]我正与时光竞速 只为奔赴心之所向 [02:20.46]'Cause it feels so right after all these nights alone [02:26.19]只因在无数孤寂长夜后 这种感觉如此真实 [02:26.19]Dreaming about touching down I can't sleep till you touch me baby when? [02:32.57]梦见降落时刻辗转难眠 亲爱的你何时才能触碰我 [02:32.57]Can you make it feel good before I leave again? [02:37.17]在我再次启程前 能否让此刻美妙延续 [02:37.17]I'll pack and ship myself [02:40.84]我愿将自己打包 寄往远方 [02:40.84]If I have to [02:43.09]若别无选择 [02:43.09]I'll drive this ship myself [02:45.67]我愿独自掌舵远航 [02:45.67]All night [02:46.91]整夜航行 [02:46.91]If I have to [02:49.07]若别无选择 [02:49.07]You can't be by yourself [02:52.15]你不该再形单影只 [02:52.15]Alone [02:52.53]孤身一人 [02:52.53]If you don't have to [02:55.05]若你不必如此 [02:55.05]I'll do what I have to [02:58.43]我会做我该做的 [02:58.43]So you won't have to [03:01.11]这样你就不必 [03:01.11]I'll pack and ship myself [03:03.28]我愿将自己打包 寄往远方 [03:03.28]I'll go so far as to put myself inside my Goyard if I have to [03:05.68]即使要将自己塞进Goyard箱中 我也在所不惜 [03:05.68]If I have to [03:07.27]若别无选择 [03:07.27]I'll drive this ship myself [03:10.75]我愿独自掌舵远航 [03:10.75]If I have to [03:13.06]若别无选择 [03:13.06]You can't be by yourself [03:15.40]你不该再形单影只 [03:15.40]I'll go so far as to put myself inside my Goyard if I have to [03:17.56]即使要将自己塞进Goyard箱中 我也在所不惜 [03:17.56]If you don't have to [03:19.12]若你不必如此 [03:19.12]I'll do what I have to [03:22.59]我会做我该做的 [03:22.59]So you won't have to [03:27.06]这样你就不必