[00:00.00]Michael Jordan - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔)/Schoolboy Q [00:01.28]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.28]I used to want to be like Michael Jordan [00:06.10]我曾梦想成为迈克尔·乔丹 [00:06.10]Figure I would make the NBA [00:09.22]幻想自己打进NBA [00:09.22]And make me a fortune [00:12.32]赚得盆满钵满 [00:12.32]Uh every time I'm in my city [00:14.76]每次回到家乡 [00:14.76]I be acting like my s**t don't stink [00:17.07]我总摆出不可一世的模样 [00:17.07]Used to clean my Rolie chain [00:18.52]曾用酒精擦拭 [00:18.52]With alcohol in the sink [00:20.04]洗手池里的劳力士链 [00:20.04]Riding around with n***as [00:21.12]和兄弟们招摇过市 [00:21.12]That I grew up with since McNair [00:23.14]那些与麦克奈尔一起长大的日子 [00:23.14]Bumping me against the world [00:24.87]让我与全世界碰撞对抗 [00:24.87]Hello world Kendrick here [00:26.31]世界你好 我是肯德里克 [00:26.31]And I'm too much for these n***as [00:28.30]这些凡夫俗子配不上我的高度 [00:28.30]I'm three much for these h*es [00:29.56]这些庸脂俗粉难及我的境界 [00:29.56]I'm too much for these n***as [00:31.03]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [00:31.03]I'm three much for these h*es [00:32.72]这些庸脂俗粉难及我的境界 [00:32.72]I'm too much for these n***as [00:34.13]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [00:34.13]I'm three much for these h*es [00:35.77]这些庸脂俗粉难及我的境界 [00:35.77]Wayne told me that [00:37.50]韦恩早就告诉过我 [00:37.50]And that's just how it goes [00:38.88]这就是现实的法则 [00:38.88]Michael Jordan [00:42.12] [00:42.12]Bounce-bounce ho bounce-bounce [00:45.14]弹跳 弹跳 篮球弹跳 [00:45.14]This s**t make a n***a [00:46.24]这境遇让人 [00:46.24]Wanna get some bread or bust a head [00:48.12]要么拼命赚钱 要么以暴制暴 [00:48.12]Or f**k my enemies b***h [00:49.55]或是报复那些*敌人 [00:49.55]Acting bad and getting rich [00:51.23]装腔作势却日进斗金 [00:51.23]Pull up on these 26's [00:52.61]开着26寸轮毂招摇过市 [00:52.61]I'm a vanity slave [00:54.47]我不过是虚荣的奴隶 [00:54.47]I'm a sinner Jesus Christ [00:55.94]我是个罪人 耶稣基督 [00:55.94]Please forgive me for my ways [00:57.97]请宽恕我的所作所为 [00:57.97]I don't know [00:58.81]我不明白 [00:58.81]Why your b***h want to f**k me [01:00.87]为何你的女人对我投怀送抱 [01:00.87]And I don't know [01:01.90]我也不懂 [01:01.90]Why you f**k n***as can't see [01:03.75]为何你们视而不见 [01:03.75]I'm a Comp-town representer [01:05.54]我是康普顿的代言人 [01:05.54]A concrete back-flipper A K A that n***a [01:09.29]水泥地上的后空翻高手 人称那个传奇 [01:09.29]Don't wuwwy I don't know [01:11.01]别担心 我也不明白 [01:11.01]Why your b***h want to f**k me [01:13.36]为何你的女人对我投怀送抱 [01:13.36]And I don't know [01:14.19]我也不懂 [01:14.19]Why you f**k n***as can't see [01:16.09]为何你们视而不见 [01:16.09]This is Hiii-power since the Eddie Bauer [01:18.68]这是高阶能量 从Eddie Bauer时代 [01:18.68]I've been popular [01:19.59]我就备受瞩目 [01:19.59]I'm popping now every other hour [01:21.64]如今每隔一小时就登上头条 [01:21.64]Paparazzi come [01:22.78]狗仔队蜂拥而至 [01:22.78]You jocking the let her be a ho [01:24.84]你何必阻拦她放纵自我 [01:24.84]Why you stopping though [01:25.89]为何要横加干涉 [01:25.89]We stopping the traffic [01:27.25]我们让整条街驻足围观 [01:27.25]What you know about them hockey pucks [01:29.08]你怎懂冰球少年们 [01:29.08]Skating on em [01:29.78]在赛场飞驰的骄傲 [01:29.78]Why you hating on em [01:30.81]何必对他们冷嘲热讽 [01:30.81]You should learn from em [01:32.37]你该虚心求教才是 [01:32.37]Seen too many of y'all getting money [01:34.10]眼见太多人追名逐利 [01:34.10]Know my turn coming [01:35.26]轮到我上场了 [01:35.26]I don't know why your b***h want to f**k me [01:38.30]不明白为何你的女人总想靠近我 [01:38.30]I don't know why hey [01:39.64]实在搞不懂原因 [01:39.64]Wait a minute motherf**ker [01:40.91]给我等着瞧吧 [01:40.91]Every time I'm in my city [01:42.28]每次回到故乡 [01:42.28]I be acting like my s**t don't stink [01:44.20]我总摆出不可一世的模样 [01:44.20]Used to clean my Rolie chain [01:45.79]曾用酒精擦拭 [01:45.79]With alcohol in the sink [01:47.26]洗手池里的劳力士链 [01:47.26]Riding around with n***as [01:48.35]和兄弟们招摇过市 [01:48.35]That I grew up with since McNair [01:50.37]那些与麦克奈尔一起长大的日子 [01:50.37]Bumping me against the world [01:52.14]让我与全世界碰撞对抗 [01:52.14]Hello world Kendrick here [01:53.50]世界你好 我是肯德里克 [01:53.50]And I'm too much for these n***as [01:55.17]这些凡夫俗子配不上我的高度 [01:55.17]I'm three much for these h*es [01:56.83]这些庸脂俗粉难及我的境界 [01:56.83]I'm too much for these n***as [01:58.37]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [01:58.37]I'm three much for these h*es [01:59.96]这些庸脂俗粉难及我的境界 [01:59.96]I'm too much for these n***as [02:01.47]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [02:01.47]I'm three much for these h*es [02:03.05]这些庸脂俗粉难及我的境界 [02:03.05]Wayne told me that [02:04.77]韦恩早就告诉过我 [02:04.77]And that's just how it goes [02:06.21]这就是现实的法则 [02:06.21]Michael Jordan b***h Michael Jordan b***h [02:09.12]乔丹般的传奇 我就是乔丹般的传奇 [02:09.12]Michael Jordan b***h [02:10.65]乔丹般的传奇 [02:10.65]Michael Jordan b***h [02:12.16]乔丹般的传奇 [02:12.16]That means I'm too much for these n***as [02:14.14]这意味着我已超越这些平庸之辈 [02:14.14]I'm three much for these h*es [02:15.90]这些庸脂俗粉难及我的境界 [02:15.90]Wayne told me that [02:17.18]韦恩早就告诉过我 [02:17.18]And that's just how it goes [02:19.33]这就是现实的法则 [02:19.33]Man the game chose me [02:20.80]命运选择了我 [02:20.80]What am I to do [02:22.38]我又能如何 [02:22.38]The only thing I did wrong was make it possible [02:26.28]唯一的错就是让梦想成真 [02:26.28]I diddy bop and make them titties pop [02:29.17]舞步摇曳间尽显风情 [02:29.17]Out there on my bumper like a city cop [02:31.90]街头巡游如警车开道 [02:31.90]Walking out the Fred Segal put my girl on it [02:34.70]走出名品店为女友买单 [02:34.70]A*s so fat probably sit the world on it [02:37.78]曲线曼妙似可承载世界 [02:37.78]Aye p***y crazy p***y crazy [02:41.40]纵情声色 沉溺温柔 [02:41.40]You f**k n***as you pussies crazy [02:44.41]你们这些软蛋真是疯了 [02:44.41]Man I know I can't tell you [02:45.87]老兄 我无法向你讲述 [02:45.87]About the world homie [02:47.39]这个世界的真相 [02:47.39]But I know I can tell you about your girl homie [02:50.45]但我可以告诉你关于你女人的事 [02:50.45]Her p***y's crazy her p***y crazy [02:53.71]她真是让人疯狂 [02:53.71]I f**k n***a I know you hate me [02:57.07]我知道你恨我 [02:57.07]I know they pay me too much of attention [02:59.96]他们对我过分关注 [02:59.96]Bring my name up it gotta be mentioned [03:02.96]提起我就必须被讨论 [03:02.96]I need me an engine that go real fast [03:06.20]我要一辆风驰电掣的跑车 [03:06.20]Call it hall of fame once it haul a** [03:09.09]速度之快堪称名人堂级别 [03:09.09]Give me tall glass Coconut Ciroc [03:12.20]给我倒满椰子味的顶级香槟 [03:12.20]Please no soda pop [03:13.68]别掺任何汽水 [03:13.68]I make my soda pop life's a b***h [03:17.28]我的人生就是杯苦乐参半的汽水 [03:17.28]Her p***y crazy but I make that p***y pay me [03:20.18]纵使风情万种也要为我所用 [03:20.18]Every time I'm in my city [03:21.46]每次回到故乡 [03:21.46]I be acting like my s**t don't stink [03:24.02]我总摆出不可一世的模样 [03:24.02]Used to clean my Rolie chain [03:25.44]曾用酒精擦拭 [03:25.44]With alcohol in the sink [03:27.13]洗手池里的劳力士链 [03:27.13]Riding around with n***as [03:28.62]和兄弟们招摇过市 [03:28.62]That I grew up with since McNair [03:30.24]那些与麦克奈尔一起长大的日子 [03:30.24]Bumping me against the world [03:31.75]让我与全世界碰撞对抗 [03:31.75]Hello world Kendrick here [03:33.25]世界你好 我是肯德里克 [03:33.25]And I'm too much for these n***as [03:35.11]这些凡夫俗子配不上我的高度 [03:35.11]I'm three much for these h*es [03:36.62]这些庸脂俗粉难及我的境界 [03:36.62]I'm too much for these n***as [03:38.14]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [03:38.14]I'm three much for these h*es [03:39.76]这些庸脂俗粉难及我的境界 [03:39.76]I'm too much for these n***as [03:41.18]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [03:41.18]I'm three much for these h*es [03:42.85]这些庸脂俗粉难及我的境界 [03:42.85]Wayne told me that [03:44.42]韦恩早就告诉过我 [03:44.42]And that's just how it goes [03:45.95]这就是现实的法则 [03:45.95]Michael Jordan b***h Michael Jordan b***h [03:48.80]乔丹般的传奇 我就是乔丹般的传奇 [03:48.80]Michael Jordan b***h [03:50.33]乔丹般的传奇 [03:50.33]Michael Jordan b***h [03:51.98]乔丹般的传奇 [03:51.98]That means I'm too much for these n***as [03:53.96]这意味着我已超越这些平庸之辈 [03:53.96]I'm three much for these h*es [03:55.33]这些庸脂俗粉难及我的境界 [03:55.33]Wayne told me that [03:57.58]韦恩早就告诉过我 [03:57.58]I remember tripping [03:58.58]记得当年跌跌撞撞 [03:58.58]Walking through the set like my Glock don't think [04:01.59]在街区行走时 我的枪从不思考 [04:01.59]Grandma in the kitchen [04:03.01]祖母在厨房忙碌 [04:03.01]Neck bones in the sink [04:04.71]餐盘堆满残羹冷炙 [04:04.71]I don't know why your b***h want to f**k me [04:07.84]不明白为何你的女人总想靠近我 [04:07.84]And I don't know [04:08.85]我也不懂 [04:08.85]Why you sucker n***as can't see [04:10.76]为何你们这些愚者视而不见 [04:10.76]I'm from Hoover man [04:11.90]我来自胡佛区 [04:11.90]High as Superman s**t you Lois Lane [04:14.03]如超人般睥睨众生 [04:14.03]You p***y man with the p***y game [04:16.14]你们不过是懦弱无能的鼠辈 [04:16.14]S**t we off the chain [04:17.27]我们早已挣脱束缚 [04:17.27]We popping the fortune [04:18.49]追逐财富而非虚名 [04:18.49]Not the fame [04:19.33]不屑浮华 [04:19.33]S**t you backwards man [04:20.46]你已迷失方向 [04:20.46]You chasing h*es [04:21.15]你沉溺声色 [04:21.15]We replacing h*es [04:22.35]我们超然物外 [04:22.35]Bag and pass them h*es [04:23.40]挥别过往云烟 [04:23.40]You brought and chose [04:24.25]这是你的选择 [04:24.25]Guess she moving on [04:25.45]看来她已释怀前行 [04:25.45]Yep we do it wrong [04:26.74]是啊我们都做错了 [04:26.74]We f**ked her homes [04:27.45]我们辜负了她的真心 [04:27.45]F**ked and sent her home [04:28.63]伤害后又让她离去 [04:28.63]M*******a strong [04:29.74]内心依然坚强 [04:29.74]You know I'm gone [04:30.67]你知道我已远走 [04:30.67]Turn my swagger on [04:31.46]重拾我的骄傲姿态 [04:31.46]Am I swagged enough [04:32.86]这样够有型吗 [04:32.86]My paper long yep [04:33.98]我的钞票堆积如山 [04:33.98]You left alone you gets no f**ks [04:36.25]你孤身一人 无人问津 [04:36.25]Leaning off the Actavis [04:37.61]靠着药瓶醉生梦死 [04:37.61]Passing blunts round and round [04:39.08]传递烟卷 轮转不休 [04:39.08]Told me Mary was a go [04:40.66]他们说玛丽很放得开 [04:40.66]So we passed her round and round [04:42.28]于是我们轮流享用 [04:42.28]Your b***h texted me [04:43.05]你的妞发来短信 [04:43.05]Wants it now so I had to knock her down [04:45.50]急不可耐 我只能让她躺平 [04:45.50]Hurt her bouncing off my balls [04:46.97]让她在我身边辗转反侧 [04:46.97]Slinging d**k up from the mouth [04:48.43]言语间尽显轻佻姿态 [04:48.43]You let it slide I hit home-runs [04:49.98]你放任自流 我却直击要害 [04:49.98]Clean her dugout till I'm done [04:51.54]直到彻底征服她的心防 [04:51.54]I can be her number two [04:53.06]我甘愿做她的第二选择 [04:53.06]And you can be her number one [04:55.49]而你才是她的心头挚爱 [04:55.49]Her p***y's crazy [04:57.02]她的魅力令人痴狂 [04:57.02]Her p***y's crazy you f**k n***as [04:59.97]她的魅力令你们这些人都为之倾倒 [04:59.97]Every time I'm in my city [05:01.23]每次回到故乡 [05:01.23]I be acting like my s**t don't stink [05:03.63]我总摆出不可一世的模样 [05:03.63]Used to clean my Rolie chain [05:04.99]曾用酒精擦拭 [05:04.99]With alcohol in the sink [05:06.82]洗手池里的劳力士链 [05:06.82]Riding around with n***as [05:08.33]和兄弟们招摇过市 [05:08.33]That I grew up with since McNair [05:09.99]那些与麦克奈尔一起长大的日子 [05:09.99]Bumping me against the world [05:11.45]让我与全世界碰撞对抗 [05:11.45]Hello world Kendrick here [05:13.02]世界你好 我是肯德里克 [05:13.02]And I'm too much for these n***as [05:14.64]这些凡夫俗子配不上我的高度 [05:14.64]I'm three much for these h*es [05:16.31]这些庸脂俗粉难及我的境界 [05:16.31]I'm too much for these n***as [05:17.83]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [05:17.83]I'm three much for these h*es [05:19.37]这些庸脂俗粉难及我的境界 [05:19.37]I'm too much for these n***as [05:20.89]这些平庸之辈跟不上我的脚步 [05:20.89]I'm three much for these h*es [05:22.53]这些庸脂俗粉难及我的境界 [05:22.53]Wayne told me that [05:24.22]韦恩早就告诉过我 [05:24.22]And that's just how it goes [05:25.72]这就是现实的法则 [05:25.72]Michael Jordan b***h Michael Jordan b***h [05:28.49]乔丹般的传奇 我就是乔丹般的传奇 [05:28.49]Michael Jordan b***h [05:30.05]乔丹般的传奇 [05:30.05]Michael Jordan b***h [05:31.60]乔丹般的传奇 [05:31.60]That means I'm too much for these n***as [05:33.47]这意味着我已超越这些平庸之辈 [05:33.47]I'm three much for these h*es [05:35.06]这些庸脂俗粉难及我的境界 [05:35.06]Wayne told me that [05:36.69]韦恩早就告诉过我 [05:36.69]And that's just how it goes [05:41.07]这就是现实的法则