[00:00.00]Spar (Explicit) - Dreezy/6LACK/Kodak Black [00:01.80]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.80]Written by:Seandrea Sledge/R. Valdez Valentine/Dieuson Octave/Steven Vidal « Stwo »/Trevor Slade/M. Le Floch [00:03.60] [00:03.60]Aye mayne I like the depth of this song ya know what I'm sayin' [00:06.72]兄弟 这首歌的深度正合我意 你懂我说的吧 [00:06.72]Not the death of the song [00:07.80]不是终结的终 [00:07.80]But the D E P T H of the song [00:11.87]而是深度的深 [00:11.87]Ya feel me the complexity and sh*t [00:15.51]你懂这种复杂的感觉吧 [00:15.51]I like the topic [00:21.87]这主题深得我心 [00:21.87]Kodak Black man [00:23.26]科达克·布莱克在此 [00:23.26]Look my word is bond as f**k [00:25.45]我以性命起誓 [00:25.45]My life is hard enough [00:27.15]生活已足够艰难 [00:27.15]They not rewarding us [00:28.94]他们从不给予我们应得的回报 [00:28.94]They disregarding us [00:30.70]他们总是轻视我们的存在 [00:30.70]And if I go to DC I'm tryna spar with trump [00:34.05]若我前往华盛顿 定要与特朗普当面对质 [00:34.05]I'm not a politician just can't ignore the stuff [00:37.53]我并非政客 只是无法对这一切视而不见 [00:37.53]This really just a free verse I put my life in reverse [00:40.96]这不过是段自由诗 我将人生倒带重播 [00:40.96]I dug up out my old pain and put it on a T shirt [00:44.27]挖出陈年伤痛 印在T恤上展示 [00:44.27]So many sides to this sh*t not here for the popular sh*t [00:47.81]这世道有太多阴暗面 我并非为虚名而来 [00:47.81]Your own people will ask when you gon' 'Pac for this sh*t [00:51.28]连同胞都在问 你何时才能像2Pac那样抗争 [00:51.28]Before I die I'ma teach I light a blunt then I preach [00:54.73]在我离世前 我要点燃真理 吐露心声 [00:54.73]Ain't no facade you can see that I can only be me [00:58.08]无需伪装 你看到的永远是最真实的我 [00:58.08]I got a daughter to raise one day she gon' be a queen [01:01.58]我有女儿要抚养 终有一日她将成为女王 [01:01.58]I'm tryna get sh*t together so she can have anything [01:04.98]我正在努力奋斗 只为让她拥有全世界 [01:04.98]My word is bond as f**k [01:06.65]我的承诺重如泰山 [01:06.65]My life is hard enough [01:08.32]生活已足够艰难 [01:08.32]They not rewarding us [01:10.08]他们从不给予我们应得的回报 [01:10.08]They disregarding us [01:11.79]他们总是轻视我们的存在 [01:11.79]And if I go to DC I'm tryna spar with trump [01:15.20]若我前往华盛顿 定要与特朗普当面对质 [01:15.20]I ain't a politician just can't ignore the stuff [01:18.65]虽非政客身份 却难对乱象视而不见 [01:18.65]I take this life how it come [01:20.44]我坦然接受命运馈赠 [01:20.44]Got heart but still won't show love [01:22.08]心怀热血却难诉衷情 [01:22.08]If I tell people where I'm from they might think I gotta gun [01:25.47]若道出来处 世人便臆测我怀揣枪械 [01:25.47]Got J's that's still in the box [01:27.16]珍藏的乔丹鞋仍尘封盒中 [01:27.16]No tax or bands on my ones [01:28.89]钞票上不见税单与捆带 [01:28.89]I took my feelings out this sh*t and put my trust in my funds [01:32.50]将情感抽离纷扰 全心托付于积蓄 [01:32.50]Tat my dead homie on my sleeve [01:34.27]将逝去兄弟纹在臂膀永志不忘 [01:34.27]Don't need glasses see what I see [01:35.93]无需眼镜也能看清世间真相 [01:35.93]Told me at ten what I wasn't gon' be [01:37.45]十岁时就被告知此生无望 [01:37.45]Ni**a ain't make the league so we turn to the streets [01:39.35]既然无缘赛场 便混迹街头闯荡 [01:39.35]Cops wanna blast' fore they see ya ID [01:41.11]警察总在查证前就扣动扳机 [01:41.11]Might do the race' fore a ni**a catch me [01:42.82]或许该在追捕前逃离此地 [01:42.82]Damn if it be another R I P [01:44.22]若又添一座墓碑刻着R.I.P. [01:44.22]It's a black white world but I only see green [01:46.76]这黑白世界 我眼中只见绿钞飞扬 [01:46.76]Killers getting off innocent when the clip [01:48.76]凶手逍遥法外 当证据确凿 [01:48.76]Showin' that he did the sh*t [01:50.11]明明显示他就是真凶 [01:50.11]Try to talk and they ain't listenin' [01:51.62]试图发声却无人倾听 [01:51.62]But they'll point it out if you get ignorant [01:53.43]但只要你失控 他们就立刻指指点点 [01:53.43]F**k with you if you a benefit [01:54.94]只有有利可图时才会搭理你 [01:54.94]That's why I pay off cash at the dealership [01:56.68]所以我买车都直接付现 [01:56.68]But I got money stashed for the bail and sh*t [01:58.51]但我还备着保释金以防万一 [01:58.51]But I'ma write it off good penmanship [02:00.23]不过我会用漂亮的字迹记下这一切 [02:00.23]Can't say we representing when half the office white supremacist [02:03.60]怎能说我们代表正义 当半数官员都是白人至上主义者 [02:03.60]This can't be land of the free [02:05.01]这怎能称得上自由之地 [02:05.01]If kneeling might cost your position [02:07.04]若下跪抗议就会丢掉饭碗 [02:07.04]I'm supposed to respect the system [02:08.51]我竟被要求尊重这个体制 [02:08.51]They call our brothers sons of b**ches [02:10.07]他们辱骂我们的同胞是** [02:10.07]And when my unc' came home from prison [02:11.75]当我叔叔出狱归来时 [02:11.75]For the same sh*t y'all tried to turn into a business [02:13.86]却因你们试图牟利的勾当 [02:13.86]Take our culture our blueprint [02:15.56]夺走我们的文化根基 [02:15.56]Pay the knockoff to come model us [02:17.52]花钱请冒牌货来包装我们 [02:17.52]Hurricanes come and swallow us [02:19.08]飓风来袭将我们吞噬 [02:19.08]Opp niggas tryna put the dot on us [02:20.68]敌对者试图瞄准我们 [02:20.68]We pouring Henny cause we all bottled up [02:22.64]我们痛饮轩尼诗只因心事重重 [02:22.64]Granny said scratch ya lottos up [02:24.08]奶奶说快把彩票刮开 [02:24.08]But the bible says it goes full circle [02:25.79]但圣经说因果终有轮回 [02:25.79]I'ma tryna find me a good purpose [02:27.40]我正努力寻找人生真谛 [02:27.40]My word is bond as f**k [02:28.95]我的承诺重如泰山 [02:28.95]My life is hard enough [02:30.62]生活已足够艰难 [02:30.62]They not rewarding us [02:32.32]他们从不给予我们应得的回报 [02:32.32]They disregarding us [02:34.05]他们总是轻视我们的存在 [02:34.05]And if I go to DC I'm tryna spar with trump [02:37.46]若我前往华盛顿 定要与特朗普当面对质 [02:37.46]I'm not a politician you can't ignore the stuff [02:40.83]我非政客 但你们不能无视真相 [02:40.83]Ain't old enough to hit the club to fill my cup with rum [02:44.36]虽未到饮酒年龄 [02:44.36]But I can go die in the army or go to war for them [02:47.77]却已能为国捐躯 [02:47.77]Ain't old enough for m*******a cigars spark my blunt [02:51.17]未到抽雪茄的年纪 却已点燃苦涩人生 [02:51.17]But old enough to spend my life behind bars that dumb [02:54.71]稚嫩双肩过早扛起 铁窗后的荒唐罪名 [02:54.71]Told magazines that got me in articles [02:58.04]镁光灯下的自白 化作铅字审判 [02:58.04]When I'm in Washington DC I'm doing fraud n' stuff [03:01.47]当我在华盛顿游走 真相被谎言裹挟 [03:01.47]Ain't worried bout Donald Trump [03:02.84]不在乎特朗普的咆哮 [03:02.84]Ain't worried bout seeing no monuments [03:04.85]更无意瞻仰伟人雕像 [03:04.85]These people got weather control [03:06.13]他们手握气象权柄 [03:06.13]Where the hell you think Hurricane Harvey from [03:08.30]哈维飓风从何而来 你心知肚明 [03:08.30]The weather ain't got no name [03:09.60]这天气无名无姓 [03:09.60]Where the hell you think Hurricane Harvey from [03:11.68]哈维飓风从何而来 你心知肚明 [03:11.68]These people control the rain these people be diggin' bonkers up [03:15.08]有人操控着风雨 有人疯狂挖掘坟墓 [03:15.08]But they only got 2 more years of slavery to do harm to us [03:18.63]但他们奴役我们的时日只剩两年 [03:18.63]I feel like Kunta Kinte ni**a I'm the one who fought for us [03:22.01]我像昆塔·肯特般 为族人奋战到底 [03:22.01]I was in the clubs in 6th grade fightin' the adults and stuff [03:25.41]六年级就混迹夜店 与成年人搏斗 [03:25.41]Feel like Kunta Kinte ni**a I'm the one who fought for us [03:28.91]如同昆塔·肯特 我始终为同胞而战 [03:28.91]Ever since the 6th grade ni**a I was the one who fought for us [03:32.18]自六年级起 我就是族人的守护者 [03:32.18]Ever since the 10th grade ni**a I was the one who fought for us [03:35.74]自十年级起 我便为同胞挺身而出 [03:35.74]So I feel like Kunta Kinte ni**a I'm the one who fought for us yeah [03:39.65]如同昆塔·肯特 我始终为族人抗争 [03:39.65]I fought for us ni**a I die for us ni**a [03:42.73]我愿为同胞而战 为同胞赴死 [03:42.73]I risk my life for us [03:46.06]甘愿赌上性命 [03:46.06]I risk my life for us ni**a and I'll die for us ni**a [03:51.01]我愿为族人冒险 为族人牺牲