[00:00.00]Daydreamin' - Lupe Fiasco/Jill Scott [00:13.58]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:13.58]Daydream [00:14.66]白日梦 [00:14.66]Daydream [00:15.40]白日梦 [00:15.40]I fell asleep beneath the flowers [00:16.93]我在花丛中沉沉睡去 [00:16.93]I fell asleep beneath the flowers [00:18.48]我在花丛中沉沉睡去 [00:18.48]For a couple of hours [00:19.87]沉睡了几个时辰 [00:19.87]For a couple of hours [00:21.31]沉睡了几个时辰 [00:21.31]On a beautiful day [00:23.17]在这美好的日子里 [00:23.17]On a beautiful day [00:25.23]在这美好的日子里 [00:25.23]Daydream [00:26.35]白日梦 [00:26.35]Daydream [00:27.21]白日梦 [00:27.21]I dream of you amid the flowers [00:28.76]我梦见你身处花海之间 [00:28.76]I dream of you amid the flowers [00:30.32]我梦见你身处花海之间 [00:30.32]For a couple of hours [00:31.69]沉睡了几个时辰 [00:31.69]For a couple of hours [00:33.24]沉睡了几个时辰 [00:33.24]Such a beautiful day [00:34.50]多么美好的一天 [00:34.50]Such a beautiful day [00:37.67]多么美好的一天 [00:37.67]As I spy from behind my giant robot's eyes [00:39.75]透过巨型机器人的双眼,我悄然观察 [00:39.75]I keep him happy 'cause I might fall out if he cries [00:42.82]我让他保持快乐,因为如果他哭泣,我可能会坠落 [00:42.82]Scared of heights so I might pass out if he flies [00:45.77]我恐高,如果他腾空而起,我可能会昏倒 [00:45.77]Keep him on autopilot 'cause I can't drive [00:48.68]让他自动驾驶,因为我不会驾驶 [00:48.68]Room enough for one I tell my homies they can't ride [00:51.61]空间有限只能容一人,我告诉伙伴们他们不能同行 [00:51.61]Unless they sitting on the shoulders but that's way too high [00:54.54]除非他们坐在肩膀上,但那实在太高了 [00:54.54]Let's try not to step on the children [00:57.23]我们尽量不要踩到孩子们 [00:57.23]The news cameras filming [00:58.39]新闻摄像机正在拍摄 [00:58.39]This walking project building [01:00.59]这具行走的躯体 [01:00.59]Now there's hoes selling hoes like right around the toes [01:03.69]脚趾边,是风尘女子的身影 [01:03.69]And the crackheads beg at about the lower leg [01:06.63]小腿旁,迷途的灵魂在乞求 [01:06.63]There's crooked police that's stationed at the knees [01:09.64]膝盖处,贪婪的警员在驻守 [01:09.64]And they do drive-bys like up and down the thighs [01:12.57]大腿间,暗夜枪声此起彼伏 [01:12.57]And there's a car chase going on at the waist [01:15.48]腰间,生死追逐正上演 [01:15.48]Keep a vest on my chest [01:16.92]胸前紧裹着护身甲 [01:16.92]I'm sitting in my room as I'm looking out the face [01:19.88]我独坐房中,透过“眼眸”凝望世间 [01:19.88]Something to write about [01:21.42]有故事可讲 [01:21.42]I still got some damage from fighting in the whitehouse just a [01:24.83]我仍带着那场激战留下的伤 不过是 [01:24.83]Daydream [01:25.96]白日梦 [01:25.96]Daydream [01:26.33]白日梦 [01:26.33]I fell asleep beneath the flowers [01:28.03]我在花丛中沉沉睡去 [01:28.03]I fell asleep beneath the flowers [01:29.53]我在花丛中沉沉睡去 [01:29.53]For a couple of hours [01:30.98]沉睡了几个时辰 [01:30.98]For a couple of hours [01:32.40]沉睡了几个时辰 [01:32.40]On a beautiful day [01:34.12]在这美好的日子里 [01:34.12]On a beautiful day [01:36.63]在这美好的日子里 [01:36.63]Daydream [01:37.32]白日梦 [01:37.32]Daydream [01:38.21]白日梦 [01:38.21]I dream of you amid the flowers [01:39.93]我梦见你身处花海之间 [01:39.93]I dream of you amid the flowers [01:41.55]我梦见你身处花海之间 [01:41.55]For a couple of hours [01:42.81]沉睡了几个时辰 [01:42.81]For a couple of hours [01:44.28]沉睡了几个时辰 [01:44.28]Such a beautiful day [01:45.84]多么美好的一天 [01:45.84]Such a beautiful day [01:48.26]多么美好的一天 [01:48.26]Now come on everybody let's make ******* cool [01:51.01]来吧各位 让我们嗨翻全场 [01:51.01]We need a few more half naked women up in the pool [01:53.89]泳池边还需几位性感女郎 [01:53.89]And hold this mac-10 that's all covered in jewels [01:56.79]握紧这把镶钻的Mac-10 [01:56.79]And can you please put your ******* closer to the 22s [02:00.06]能否请你 靠近那些点二二枪膛 [02:00.06]And where's the champagne we need champagne [02:02.90]香槟在哪 我们需要香槟 [02:02.90]Now look as hard as you can with this blunt in your hand [02:05.47]此刻,你手中握着**烟卷,竭力凝视 [02:05.47]And now hold up your chain slow motion through the flames [02:08.73]现在举起你的链条,在火焰中缓缓穿行 [02:08.73]Now cue the smoke machines and the simulated rain [02:11.90]此刻,启动烟雾机,降下人造雨幕 [02:11.90]But not too loud 'cause the baby's sleeping [02:14.75]但别太喧嚣,因为孩子正在熟睡 [02:14.75]I wonder if it knows what do the world is keeping [02:18.05]不知它是否知晓,这世界在隐藏什么 [02:18.05]Up both sleeves while he lay there dreaming [02:20.83]当它躺在那里做着美梦,世界却暗藏玄机 [02:20.83]Me and my robot tip-toe 'round creeping [02:23.78]我和我的机器人,悄然无声地潜行 [02:23.78]I had to turn my back on what got you paid [02:26.17]我不得不背弃那些曾让你名利双收的一切 [02:26.17]I couldn't see half the hood on me like abu ghraib [02:29.40]我如同阿布格莱布监狱的囚徒,视线被遮蔽,难见天日 [02:29.40]But I'd like to thank the streets that drove me crazy [02:32.56]但我仍想感谢那曾令我沉醉的街头 [02:32.56]And all the televisions out there that raised me I was [02:35.57]还有那些陪伴我成长的电视荧屏 [02:35.57]Daydream [02:36.54]白日梦 [02:36.54]Daydream [02:37.65]白日梦 [02:37.65]I fell asleep beneath the flowers [02:39.03]我在花丛中沉沉睡去 [02:39.03]I fell asleep beneath the flowers [02:40.60]我在花丛中沉沉睡去 [02:40.60]For a couple of hours [02:42.06]沉睡了几个时辰 [02:42.06]For a couple of hours [02:43.53]沉睡了几个时辰 [02:43.53]On a beautiful day [02:45.27]在这美好的日子里 [02:45.27]On a beautiful day [02:47.64]在这美好的日子里 [02:47.64]Daydream [02:48.73]白日梦 [02:48.73]Daydream [02:49.45]白日梦 [02:49.45]I dream of you amid the flowers [02:50.95]我梦见你身处花海之间 [02:50.95]I dream of you amid the flowers [02:52.50]我梦见你身处花海之间 [02:52.50]For a couple of hours [02:54.13]沉睡了几个时辰 [02:54.13]For a couple of hours [02:55.45]沉睡了几个时辰 [02:55.45]Such a beautiful day [02:57.06]多么美好的一天 [02:57.06]Such a beautiful day [02:59.42]多么美好的一天 [02:59.42]Daydream [03:00.47]白日梦 [03:00.47]Daydream [03:00.94]白日梦 [03:00.94]I fell asleep beneath the flowers [03:02.85]我在花丛中沉沉睡去 [03:02.85]I fell asleep beneath the flowers [03:04.35]我在花丛中沉沉睡去 [03:04.35]For a couple of hours [03:05.83]沉睡了几个时辰 [03:05.83]For a couple of hours [03:07.23]沉睡了几个时辰 [03:07.23]On a beautiful day [03:08.54]在这美好的日子里 [03:08.54]Such a beautiful day [03:11.04]多么美好的一天 [03:11.04]Daydream [03:12.22]白日梦 [03:12.22]Daydream [03:13.04]白日梦 [03:13.04]I dream of you amid the flowers [03:14.74]我梦见你身处花海之间 [03:14.74]I dream of you amid the flowers [03:16.31]我梦见你身处花海之间 [03:16.31]For a couple of hours [03:17.58]沉睡了几个时辰 [03:17.58]For a couple of hours [03:19.12]沉睡了几个时辰 [03:19.12]Such a beautiful day [03:20.69]多么美好的一天 [03:20.69]Such a beautiful day [03:25.07]多么美好的一天