[00:00.00]It's Not Design (Explicit) - Lupe Fiasco/Salim [00:05.40]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:05.40]Written by:Wasalu Jaco/Simon Morel/Brendan Long [00:10.81] [00:10.81]Oh no [00:12.63]哦不 [00:12.63]Yeah yeah yeah oh [00:15.30] [00:15.30]What if I said love was a lie though [00:18.02]如果我说爱是谎言呢 [00:18.02]It was more like hate with a eye closed [00:20.05]它更像是闭上一只眼的恨 [00:20.05]And the other eye had the eye rolled [00:22.00]而另一只眼则翻着白眼 [00:22.00]That's contempt and ignorance I know [00:23.95]那是轻蔑和无知,我知道 [00:23.95]But what do I know [00:24.95]但我知道什么呢 [00:24.95]Only thing that [00:25.63]唯一看到的 [00:25.63]I seen was the inside of a blindfold [00:28.04]只是眼罩下的黑暗 [00:28.04]And you just as blind as me [00:29.42]而你也和我一样盲目 [00:29.42]So how I look asking you where do I go [00:31.81]我怎能指望你指引方向 [00:31.81]Eye and eye keep high hope alive though [00:33.54]目光交汇,希望依旧 [00:33.54]That loves not a lie it just likes to lie low [00:35.57]爱并非谎言,只是善于隐藏 [00:35.57]Likes to hide right there in plain sight [00:37.26]它就在眼前,却难以察觉 [00:37.26]And you got to find it with your eyes closed [00:41.54]你必须闭眼才能找到它 [00:41.54]And in the dark you see the part [00:43.59]在黑暗中 你看到的那部分 [00:43.59]Of your partner that's the heart [00:45.22]是你伴侣的真心 [00:45.22]If you die it's like apartheid [00:46.28]如果你死去 就像种族隔离 [00:46.28]We can bring it back to the [00:47.62]我们可以让它回到 [00:47.62]It's not designed to make you feel that way [00:49.96]它本不该让你有那种感觉 [00:49.96]Now baby oh no [00:52.12]现在宝贝 哦不 [00:52.12]No it's not designed to make you feel love [00:55.52]不 它本不该让你感受到爱 [00:55.52]It's not designed to make you feel that way [00:57.83]它本不该让你有那种感觉 [00:57.83]Now baby oh no [00:59.67]现在宝贝 哦不 [00:59.67]Oh no yeah [01:02.35]哦不 是的 [01:02.35]On second thought leave apartheid in the grave [01:05.33]转念一想 让种族隔离长眠地下 [01:05.33]But the heart part that can be saved [01:07.09]但心灵的部分仍可拯救 [01:07.09]The hard part's making sure it don't break [01:08.77]难的是确保它不会破碎 [01:08.77]Into little sharp pieces that are hard to replace [01:10.86]变成难以替代的尖锐碎片 [01:10.86]Hard to find spare arteries these days [01:12.74]如今难以找到完好的备用血管 [01:12.74]In decent shape and know things decay [01:14.78]状态良好 却深知万物终将腐朽 [01:14.78]And at these rates you're gon' need to be paid [01:16.64]以这样的速度 你需要得到报酬 [01:16.64]Like 3D wage just to see d wade [01:18.52]就像3D工资 只为看到韦德 [01:18.52]To the place that sells these parts [01:20.08]去那个卖这些零件的地方 [01:20.08]That you couldn't keep safe from the start [01:21.90]从一开始你就无法保护它们 [01:21.90]So why would we waste our art on your mistake [01:24.45]所以我们为何要为你的错误浪费我们的艺术 [01:24.45]When you was driving reckless [01:25.51]当你鲁莽驾驶时 [01:25.51]Didn't pump these brakes [01:27.05]没有踩下这些刹车 [01:27.05]Hate to have to shoot you down [01:28.41]真不想不得不将你击落 [01:28.41]A fine running heart makes a soothing sound [01:30.46]一颗跳动的心 发出安抚的声音 [01:30.46]It's junkyard love in your future pal [01:32.41]在未来 那将是你破旧的爱 [01:32.41]Didn't appreciate it then bet you do now [01:34.78]当时未曾珍惜 如今你定会后悔 [01:34.78]It's not designed to make you feel that way [01:37.18]它本不该让你有那种感觉 [01:37.18]Now baby oh no [01:42.49]现在宝贝 哦不 [01:42.49]It's not designed to make you feel that way [01:45.03]它本不该让你有那种感觉 [01:45.03]Now baby oh no [01:50.42]现在宝贝 哦不 [01:50.42]It's not designed to make you feel that way [01:52.92]它本不该让你有那种感觉 [01:52.92]Now baby oh no [01:58.35]现在宝贝 哦不 [01:58.35]It's not designed to make you feel that way [02:00.81]它本不该让你有那种感觉 [02:00.81]Now baby oh no [02:01.87]现在宝贝 哦不 [02:01.87]Yeah yeah make you feel [02:06.71]是的,是的,让你感受 [02:06.71]And in the futuristic [02:08.46]而在未来世界 [02:08.46]Love will be reduced to physics [02:09.87]爱情将被简化为物理 [02:09.87]Computer digits made by robots [02:11.74]由机器人编写的数字代码 [02:11.74]That use statistics algorithms [02:13.74]运用统计学的算法 [02:13.74]And group logistics [02:14.72]和群体逻辑 [02:14.72]The mood resistant [02:15.65]情绪难以抗拒 [02:15.65]Downloadable thing that's used specific [02:17.62]可下载的特定事物 [02:17.62]Easily updated with few commitments [02:19.60]只需少许承诺即可轻松更新 [02:19.60]Can find it's way home if you forget it [02:21.50]即使你忘记了,它也能找到回家的路 [02:21.50]Say maybe on a starship tour [02:24.05]或许在星际旅行中 [02:24.05]Heard a knock at your starship door [02:25.86]听见你的星际飞船门被敲响 [02:25.86]It was the girl that you had met at the starship bar [02:27.88]是你在星际酒吧邂逅的女孩 [02:27.88]Had a dance on the starship floor [02:29.84]在飞船的地板上共舞一曲 [02:29.84]But then you got starship sick [02:31.38]但你突然感到不适 [02:31.38]So you had to run to the starship store [02:33.80]不得不奔向飞船的商店 [02:33.80]And then you got those starship pills [02:35.39]买了那些星际药丸 [02:35.39]But when you came back she wasn't there no more [02:37.68]可当你回来时,她已不见踪影 [02:37.68]She says [02:39.13]她说 [02:39.13]Hope you got a starsuit at the starship store [02:41.99]希望你在星际商店里买到了星航服 [02:41.99]Maybe we can take a trip [02:43.00]也许我们可以来一场旅行 [02:43.00]To look at the stars around parsec 4 [02:45.66]去观赏第四秒差距处的星辰 [02:45.66]And it was the most beautiful thing [02:47.10]那是你们生命中最美的景象 [02:47.10]You both had ever seen in your lives before [02:49.15]你们从未见过如此壮丽的风景 [02:49.15]And she pulled out her love [02:50.80]她掏出了她的爱 [02:50.80]So you reached down in your starsuit for [02:55.03]于是你伸手在星航服里摸索 [02:55.03]But your pockets empty now the moments passing [02:56.94]但此刻你的口袋空空 机会转瞬即逝 [02:56.94]It'll probably never happen like this again [02:58.76]或许这样的时刻再也不会重现 [02:58.76]I guess it didn't work out for you in the end [03:01.30]我猜对你来说结局并不圆满 [03:01.30]It's not designed to make you feel that way [03:03.75]它本不该让你有那种感觉 [03:03.75]Now baby oh no [03:09.32]现在宝贝 哦不 [03:09.32]It's not designed to make you feel that way [03:11.57]它本不该让你有那种感觉 [03:11.57]Now baby oh no [03:16.98]现在宝贝 哦不 [03:16.98]It's not designed to make you feel that way [03:19.44]它本不该让你有那种感觉 [03:19.44]Now baby oh no [03:24.86]现在宝贝 哦不 [03:24.86]It's not designed to make you feel that way [03:27.33]它本不该让你有那种感觉 [03:27.33]Now baby oh no [03:43.56]现在宝贝 哦不 [03:43.56]Oh no baby [03:48.06]哦不 宝贝