如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]ジュブナイル - amazarashi (アマザラシ)
[00:07.77]
[00:07.77]词:秋田ひろむ
[00:15.54]
[00:15.54]曲:秋田ひろむ
[00:23.32]
[00:23.32]自分嫌いな少年少女
[00:26.02]自我厌恶的少年少女
[00:26.02]ありがとうじゃ満たされぬ今日も
[00:28.97]只是感谢今天也得不到满足
[00:28.97]理解しがたい異質なイデオ
[00:31.61]难以理解异质的意识形态
[00:31.61]はみ出し物の孤独な闘争
[00:34.48]出格者的的孤独斗争
[00:34.48]虐げられた少年少女
[00:37.29]被虐待的少年少女
[00:37.29]撫でる青痣ミミズ腫れの頬
[00:40.19]抚摸满是鞭痕的脸颊
[00:40.19]それよりも悲鳴上げる心
[00:42.91]比那更凄惨的是悲鸣的心
[00:42.91]自分対世界の様相
[00:45.66]自己对抗世界的状况
[00:45.66]「人間嫌い」っていうより
[00:48.36]与其说“讨厌人类”
[00:48.36]「人間嫌われ」なのかもね
[00:51.13]不如说“被人讨厌”吧
[00:51.13]侮辱されて唇噛んで
[00:53.90]咬着嘴唇忍受侮辱
[00:53.90]いつか見てろって涙ぐんで
[00:58.28]含着泪说道我们等着瞧
[00:58.28]消えてしまいたいのだ
[01:01.14]好想消失
[01:01.14]消えてしまいたいのだ
[01:07.61]好想消失
[01:07.61]君が君を嫌いな理由を
[01:12.95]你一直背负着
[01:12.95]背負った君のまま
[01:15.68]讨厌自己的理由
[01:15.68]成し遂げなくちゃ駄目だ
[01:18.79]必须达成目的
[01:18.79]僕は讃える君等のジュブナイル
[01:24.19]我赞赏你们的年少
[01:24.19]向こう見ずだっていい
[01:26.97]哪怕鲁莽一点也无妨
[01:26.97]物語は始まったばかりだ
[01:33.13]故事才刚刚开始
[01:33.13]Oh oh oh
[01:42.35]
[01:42.35]自信過剰な少年少女
[01:45.11]自信过剩的少年少女
[01:45.11]認められない不遇な才能
[01:47.91]不被认可怀才不遇
[01:47.91]何者にもなれない怒りと
[01:50.75]一事无成的愤怒和
[01:50.75]それとは裏腹の自己嫌悪
[01:53.56]与此相反的自我厌恶
[01:53.56]誇り高き少年少女
[01:56.34]孤高自负的少年少女
[01:56.34]それでも曲げぬ自分の意志を
[01:59.19]即便如此也将自己不屈的意志
[01:59.19]未だ枯れない表現欲と
[02:01.97]还未枯竭的表现欲和
[02:01.97]無謀さを武器に駆ける浮世
[02:04.67]鲁莽化作武器纵横浮世
[02:04.67]僕らに変な名前を
[02:07.33]给我们起奇怪名字的
[02:07.33]付けたがるのはいつも部外者
[02:10.08]总是局外者
[02:10.08]「綺麗事だ理想論だ」
[02:13.05]“漂亮话 理想论”
[02:13.05]って理想も語れなきゃ終わりだ
[02:17.31]如果连理想也说不出就完了
[02:17.31]僕らここに居るのだ
[02:20.20]我们就在这里
[02:20.20]僕らここに居るのだ
[02:26.70]我们就在这里
[02:26.70]君が君を信じる根拠を
[02:31.95]你一直夸示着
[02:31.95]誇示する君のまま
[02:34.67]相信自己的根据
[02:34.67]やり遂げなくちゃ駄目だ
[02:37.84]必须达成目的
[02:37.84]僕は讃える君等のジュブナイル
[02:43.20]我赞赏你们的年少
[02:43.20]世間知らずだっていい
[02:45.99]哪怕不谙世事也无妨
[02:45.99]物語は始まったばかりだ
[02:52.40]故事才刚刚开始
[02:52.40]Oh oh oh
[03:01.05]
[03:01.05]そこから一歩も動かないのなら
[03:04.19]如果站在那里一步也不动
[03:04.19]君は「侮辱された人間」だ
[03:07.01]你就是“被侮辱的人”
[03:07.01]そこから一歩
[03:08.31]如果从那里
[03:08.31]歩き出せたら
[03:09.75]踏出一步
[03:09.75]君は「負けなかった人間」だ
[03:12.61]你就是“没有输的人”
[03:12.61]怖いとは言うべきじゃないな
[03:15.44]不该说好害怕
[03:15.44]辛いとは言うべきじゃないな
[03:18.20]不该说好痛苦
[03:18.20]どうせ誰も助けてくれない
[03:21.01]反正谁也不会帮助你
[03:21.01]それを分かって始めたんだろう
[03:23.88]你一开始不就知道的吗
[03:23.88]誇り高き少年少女
[03:26.75]孤高自负的少年少女
[03:26.75]それでも曲げぬ自分の意志を
[03:29.53]即便如此也将自己不屈的意志
[03:29.53]未だ枯れない表現欲と
[03:32.33]还未枯竭的表现欲和
[03:32.33]無謀さを武器に駆ける浮世
[03:37.22]鲁莽化作武器纵横浮世
[03:37.22]君が君で居られる理由が
[03:42.51]你保持自我的理由
[03:42.51]失くしちゃいけない
[03:45.34]是不可失去的
[03:45.34]唯一存在意義なんだ
[03:48.49]唯一存在意义
[03:48.49]ここに讃えよ愚かなジュブナイル
[03:53.80]在此赞赏愚蠢的年少吧
[03:53.80]最後の最後に
[03:56.55]最后的最后
[03:56.55]笑えたらそれでいいんだよ
[04:02.90]能展露笑容就够了
[04:02.90]Oh oh oh
[04:08.18]
[04:08.18]物語は始まったばかりだ
[04:13.02]故事才刚刚开始
展开