如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:12.33]Feeling so quiet
[00:17.19]感觉好安静
[00:17.55]This time
[00:18.00]这一次
[00:20.40]Into the darkness
[00:21.78]陷入黑暗中
[00:24.00]Let me be endless
[00:24.96]让我成为无限
[00:28.14]Goodbye
[00:28.74]再见了
[00:30.84]End of my old life
[00:33.42]走到了我过去人生的结尾
[00:34.26]No one is luckless
[00:35.52]没有人会是不幸的
[00:38.10]When comes the fairness
[00:39.39]当平等来临的时候
[00:42.18]Through the dark a world is waiting
[00:44.94]穿越黑暗有一个世界在等着
[00:45.78]Through where no one's ever looking
[00:48.00]穿越这片无人寻获之地
[00:49.32]A place that will be called my own
[00:52.62]有一个属于我的地方
[00:56.07]So trade that typical for something
[00:58.86]所以将我们平庸的生活置换成
[00:59.91]New and colorful like you say
[01:02.58]一个全新的五彩斑斓的世界吧就像你说的那样
[01:03.90]Everything will not be the same
[01:11.73]一切都不会再停留在过去
[01:12.45]When the shadows fall keep cutting me down
[01:17.76]当阴影坠落不断将我切成碎
[01:18.87]I've learned to be ashamed with my scars
[01:25.95]我开始为自己受到的伤而感到羞愧
[01:26.94]If I meant to be disowned and disgraced
[01:31.26]如果我注定要受尽委屈与外界从此切断一切联系
[01:32.97]I will burst out of cage through all the barricades
[01:37.95]我要穿过这一路的荆棘从牢笼中涅槃而出
[01:40.92]I'll be on my way
[01:43.92]我会走在我的路上
[01:44.49]I'll be on my way
[01:47.82]我会走在我的路上
[01:48.36]Feed my blood to be warrior
[01:52.47]喂养自己的献血去成为一个战士
[01:55.44]Next life
[01:55.86]下一次人生
[02:17.49]So quiet
[02:20.88]感觉好安静
[02:21.24]This time
[02:21.60]这一次
[02:23.22]Drift into darkness
[02:25.17]陷入黑暗中
[02:27.87]Let me be endless
[02:28.65]让我成为无限
[02:31.65]Goodbye
[02:32.34]再见了
[02:34.83]End of my old life
[02:37.02]走到了我过去人生的结尾
[02:37.80]No one is luckless
[02:39.69]没有人会是不幸的
[02:41.88]When comes the fairness
[02:44.16]当平等来临的时候
[02:45.78]Through the dark a world is waiting
[02:49.26]穿越黑暗有一个世界在等着
[02:50.04]Through where no one's ever looking
[02:51.51]穿越这片无人寻获的地方
[02:52.77]A place that will be called my own
[02:55.95]有一个属于我的地方
[02:59.52]So trade that typical for something
[03:03.00]所以将我们平庸的生活置换成
[03:03.87]New and colorful like you say
[03:06.00]一个全新五彩斑斓的世界吧就像你说的那样
[03:07.41]Everything will not stay the same
[03:11.52]一切都不会再停留在过去
[03:15.99]When the shadows fall keep cutting me down
[03:21.21]当阴影坠落不断将我切成碎
[03:22.35]I've learned to be ashamed with my scars
[03:26.10]我开始为自己受到的伤而感到羞愧
[03:30.33]If I meant to be disowned and disgraced
[03:34.74]如果我注定要受尽委屈与外界从此切断一切联系
[03:36.54]I will burst out of cage through all the barricades
[03:42.03]我要穿过这一路的荆棘从牢笼中涅槃而出
[03:44.43]I'll be on my way
[03:47.31]我会走在我的路上
[03:48.00]I'll be on my way
[03:51.39]我会走在我的路上
[03:51.93]Feed my blood to be warrior
[03:56.04]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[03:58.59]I'll be on my way
[04:01.56]我会走在我的路上
[04:02.13]I'll be on my way
[04:05.55]我会走在我的路上
[04:06.09]Feed my blood to be warrior
[04:10.26]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[04:12.87]I'll be on my way
[04:15.90]我会走在我的路上
[04:16.44]I'll be on my way
[04:19.47]我会走在我的路上
[04:20.19]Feed my blood to be warrior
[04:24.63]喂养自己的鲜血去成为一个战士
[04:27.87]My next life
[04:34.20]我的下一次人生
展开