[02:22.00]I see your back towards piano(ピアノに向かうあなたの背中を見つめている) [02:22.00]Warm breeze runs through the light crimson(薄紅の光の中を 柔らかな風が吹き抜けていく) [02:22.00]Where should I send my unspoken words(行き場を失くした言葉たちは どこへ向かえばいいのだろう) [02:22.00]Deep sorrow and longing your love with nowhere to go(深い哀しみと 募る慕情 寄る辺なきこの愛を抱えて) [02:22.00]My heart calls you over and over(心は幾度も あなたの名を呼び続けている) [02:22.00]So turn this way and please warm me now(どうかこちらを向いて 今だけは私を温めてほしい) [02:22.00]How should I hold unforgettable words(忘れられないあの言葉を 私はどう抱きしめればいい?) [02:22.00]Deep sorrow and longing your love with nowhere to go(深い哀しみと 募る慕情 寄る辺なきこの愛を抱えて) [02:22.00]My heart calls you over and over(心は幾度も あなたの名を呼び続けている) [02:22.00]So turn this way and please warm me now(どうかこちらを向いて 今だけは私を温めてほしい) [02:22.00]How should I hold unforgettable words(忘れられないあの言葉を 私はどう抱きしめればいい?) [02:22.00]Deep sorrow and longing your love with nowhere to go(深い哀しみと 募る慕情 寄る辺なきこの愛を抱えて) [02:22.00]I see your back towards piano(ピアノに向かうあなたの背中を見つめている) [02:22.00]The moon dewdrops into the silence(静寂の中へ 月が雫となって溶けていった)