[00:00.00]i can't be cool - Ilaria Graziano [00:06.80]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:06.80]Non credi [00:08.29]你不相信 [00:08.29]Che sia il momento di capire [00:12.00]现在是时候去理解 [00:12.00]Decidere di non restare immobili [00:17.77]决定不再停滞不前 [00:17.77]Senti [00:24.43]听吧 [00:24.43]Le voci [00:26.21]那些声音 [00:26.21]Che vendono ricchezze vane [00:29.69]在贩卖虚无的财富 [00:29.69]L'inganno del potere che consumerà [00:35.57]权力的欺骗终将吞噬 [00:35.57]L'aria [00:46.66]空气 [00:46.66]I can't be cool [00:49.64]我无法保持冷静 [00:49.64]Tra le catene [00:53.80]在枷锁之中 [00:53.80]I can't be cool [00:57.44]我无法保持冷静 [00:57.44]Ad occhi chiusi [01:00.96]闭着双眼 [01:00.96]I can't be cool [01:03.67]我无法保持冷静 [01:03.67]Sotto i resti di un sonno profondo [01:12.42]在深沉的梦境残骸之下 [01:12.42]Fatto di guerre in nome di dio [01:29.84]那些以神之名发起的战争 [01:29.84]Tu pensi di possedere la tua vita [01:34.99]你以为你拥有自己的人生 [01:34.99]Sotto il controllo di uomini avidi [01:40.64]在贪婪之人的控制下 [01:40.64]Senti [01:46.95]听吧 [01:46.95]Le voci che vogliono trovare pace [01:52.47]那些渴望和平的声音 [01:52.47]Sono oscurate dai potenti sovrani [01:58.23]被强大的统治者遮蔽 [01:58.23]Del buio [02:09.55]在黑暗中 [02:09.55]I can't be cool [02:13.35]我无法保持冷静 [02:13.35]Senza parole [02:16.81]无言以对 [02:16.81]I can't be cool [02:19.33]我无法保持冷静 [02:19.33]Senza reagire [02:23.62] [02:23.62]I can't be cool [02:26.57]我无法保持冷静 [02:26.57]Perché so già che l'indifferenza [02:35.45]因为我知道冷漠 [02:35.45]Chiude le porte dell'umanità [02:38.96]会关闭人性的大门 [02:38.96]I can't be cool [02:41.72]我无法保持冷静 [02:41.72]Tra le catene [02:44.94]在枷锁之中 [02:44.94]I can't be cool [02:48.10]我无法保持冷静 [02:48.10]Ad occhi chiusi [02:51.75]闭着双眼 [02:51.75]I can't be cool [02:54.91]我无法保持冷静 [02:54.91]Sotto i resti di un sonno profondo [03:03.63]在深沉的梦境残骸之下 [03:03.63]Fatto di guerre in nome di dio [03:13.15]那些以神之名发起的战争 [03:13.15]I can't be cool [03:16.57]我无法保持冷静 [03:16.57]Senza reagire [03:20.01] [03:20.01]I can't be cool [03:23.15]我无法保持冷静 [03:23.15]Perché so già che l'indifferenza [03:32.06]因为我知道冷漠 [03:32.06]Chiude le porte dell'umanità [03:42.68]会关闭人性的大门 [03:42.68]Se vorrai un'altra realtà [03:49.91]如果你渴望另一种现实 [03:49.91]Avrai il dono più grande [03:56.58]你将获得最伟大的礼物 [03:56.58]Sarà la tua libertà [04:03.74]那将是你的自由 [04:03.74]Senti [04:08.07]听吧