[00:20.29]I had a way then losing it all on my own [00:27.00]我曾有路可走 却独自迷失了方向 [00:27.00]I had a heart then but the queen has been overthrown [00:34.09]我曾心怀热忱 但王后已被推翻 [00:34.09]And I'm not sleeping now [00:37.41]如今我夜不能寐 [00:37.41]The dark is too hard to beat [00:41.04]黑暗深重 难以战胜 [00:41.04]And I'm not keeping up the strength I need to push me [00:47.60]我无法保持推动我前行的力量 [00:47.60]You sure the lights don't stop me [00:49.78]你确定这光芒不会阻挡我吗 [00:49.78]Turn to stone shining when I'm alone [00:54.45]独处时 我化作磐石 熠熠生辉 [00:54.45]And so I tell myself that I am strong [00:58.63]于是我告诉自己 我依然坚强 [00:58.63]Dreaming when they're gone [01:01.01]当他们离去时仍在梦中 [01:01.01]Cause they're calling calling calling [01:04.08]因为那些呼唤 呼唤 呼唤 [01:04.08]Calling calling calling [01:08.42]呼唤 呼唤 呼唤 [01:08.42]You sure the lights don't stop me [01:10.63]你确定这光芒不会阻挡我吗 [01:10.63]Turn to stone shining when I'm alone [01:17.12]独处时 我化作磐石 熠熠生辉 [01:17.12]So what do you bunches stand for [01:19.09]你们这帮人到底代表什么 [01:19.09]Dreads in the sky I and I [01:20.78]辫发冲天 我们同在 [01:20.78]2 new vans on a land 4 [01:22.47]两辆新货车停在四方地上 [01:22.47]Take that back make that 2 new shoes on a van floor [01:25.93]收回那句话 两双新鞋在货车地板上 [01:25.93]Me and my band out on that road [01:27.92]我和我的乐队行驶在那条路上 [01:27.92]On a never-back-down-from-a-stance tour [01:29.86]这是一场永不退缩的立场巡演 [01:29.86]Yeah touch more souls than a dancefloor [01:33.10]是的 我们触动的灵魂比舞池更多 [01:33.10]While they touch less tours than a hand or [01:36.48]而他们参与的巡演甚至不及一只手 [01:36.48]Ceiling fan or wait let me tell ya slower [01:39.22]或是吊扇 等等 让我慢慢告诉你 [01:39.22]Lift my fans up to the to the ceiling [01:41.28]我把我的乐迷高高举向天花板 [01:41.28]And you'll never touch the floor [01:44.66]你将永远不会触碰到地面 [01:44.66]Now if noah need a rower I'll be there with my oar [01:47.85]若诺亚需要桨手 我会带着船桨前来 [01:47.85]Til we get back to the shore [01:49.91]直到我们重返岸边 [01:49.91]Dad made me a soldier gi joe to these cobras [01:52.84]父亲让我成为战士 像特种兵对抗眼镜蛇 [01:52.84]Tryna fbi my panther cia my sankofa [01:56.15]试图用FBI监视黑豹 用CIA控制桑科法 [01:56.15]Infiltrate my carter illuminate my culture [02:00.09]渗透我的卡特 照亮我的文化根源 [02:00.09]While they watching through that bunker [02:01.84]当他们在地堡中窥视时 [02:01.84]But I stay up on my hustle [02:03.60]我始终保持着奋斗姿态 [02:03.60]Turn that belt back on theyself [02:05.30]将他们的伎俩反施其身 [02:05.30]Now I watch them scream for help [02:06.93]我看着他们声嘶力竭地呼救 [02:06.93]Like africa need aid or black women as maids [02:10.32]如同非洲渴求援助 或黑人女性沦为女佣 [02:10.32]Uncover undercovers turn those maids to mothers [02:13.51]揭开伪装让这些女佣成为母亲 [02:13.51]Take the hero out the nino keep it real as treble trouble huh [02:18.19]剥去孩子身上的英雄幻象 现实如三重麻烦般残酷 [02:18.19]Or maybe cartoon martin on the boondocks [02:20.58]又或是偏远地区动画里的马丁形象 [02:20.58]Flip the script on chicks who think they sh*t smells like perfume shops [02:24.27]颠覆那些自以为芬芳的姑娘的剧本 [02:24.27]Half them girls find beauty without a magazine or movie [02:27.45]半数姑娘不需杂志电影也能绽放美丽 [02:27.45]She delila with them 45 or keisha with that uzi [02:30.94]她是手持点四五的黛利拉 或是握乌兹的凯莎 [02:30.94]Now I know that's contradiction wants and needs and competition [02:33.66]此刻我明白那充满矛盾 欲望需求与竞争 [02:33.66]But it's hard to stay on point with such extremes in opposition [02:37.80]但在如此对立的极端中 坚守立场何其艰难 [02:37.80]While we waiting on that compromise proceed with that conscious eye [02:41.54]当我们等待妥协时 仍需保持清醒前行 [02:41.54]New gang alert: hashtag occupies [02:45.01]新帮派警报:hashtag占据 [02:45.01]Repping to the death of me fnf what's left in me [02:48.33]代表自我至死方休 fnf我仅存何物 [02:48.33]All my hate is for the fake recipes for [02:51.84]我所有的恨意 都针对那些虚假配方 [02:51.84]Only time I wrestle's when I'm wrestling with sex and lean [02:55.02]唯一挣扎时刻 是与情欲和迷醉角力 [02:55.02]Only way I settle if we wrestle over everythig [02:58.48]除非我们为一切而战 否则我绝不妥协 [02:58.48]I know that don't mix like ecstasy and ketamine [03:02.14]我知道这不相融 就像***与*** [03:02.14]Funny how I'm only sick if you never catch a thing [03:05.63]多讽刺 只有当你一无所知时我才显得可悲 [03:05.63]Argue with your friends over what really the record means [03:08.81]与朋友争论唱片真正的含义 [03:08.81]Back and forth about it's course with professor's refereeing [03:12.44]反复探讨它的走向 由教授们仲裁 [03:12.44]Why he so rebellious up-front with his realness [03:15.68]为何他如此叛逆 直率展现真实 [03:15.68]They wanna be fiasco's reproduce his failures [03:19.17]他们想看他惨败 复刻他的失败 [03:19.17]Emperor is his alias but not marcus aurelius [03:22.55]皇帝是他的别名 却非马可·奥勒留 [03:22.55]This is more like sparta: kick you down a well kid [03:27.82]这更像斯巴达作风:把你踹下井去 小子 [03:27.82]And on my last check I copped that nsx just like pharrell did [03:34.13]而我最近一次回顾,我也像Pharrell一样,入手了那辆NSX [03:34.13]Well did better days to come [03:36.76]没错,更美好的日子即将来临 [03:36.76]My only promise is I'll never ruin the young [03:39.43]我唯一的承诺是,绝不毁掉年轻人的未来 [03:39.43]I'll never human and sung lyrics in a spirit that's [03:42.61]我绝不会以凡人之姿吟唱歌词,而是以一种 [03:42.61]Super human to some keep you pursuin' the sun of [03:46.24]对某些人而言超然物外的灵魂,激励你追寻那 [03:46.24]Slums plus get up outta them plus never forget [03:49.79]贫民窟,更要挣脱困境,更要永不遗忘 [03:49.79]This is where you from plus [03:51.66]你的来处,更要 [03:51.66]Make sure that you ballin when you come back up in them plus [03:55.29]当你重返故地时,请务必飞黄腾达 [03:55.29]We don't die multiply every single come-up [03:58.39]我们不灭 繁衍不息 每一次崛起都生生不息 [03:58.39]A rumpa-pum-pum-yup [04:03.04]隆隆鼓声 声声应和