Around My Way (Freedom Ain’t Free) [Party Tribute to Lupe Fiasco]-Ultimate Party Jams

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Around My Way (Freedom Ain’t Free) [Party Tribute to Lupe Fiasco] - Ultimate Party Jams.mp3

[00:00.00]Around My Way (Freedom Ai...
[00:00.00]Around My Way (Freedom Ain't Free) - #1 Hits Now
[00:03.28]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.28](Verse 1)
[00:20.44]
[00:20.44]First off say peace to Pine Ridge
[00:22.45]首先向松岭致以和平问候
[00:22.45]Shame at all the damage the white man wine did
[00:24.44]可耻的是白人带来的所有伤害
[00:24.44]Ghost dance, Trail of Tears, 5 million beers a year
[00:27.42]鬼舞 血泪之路 每年五百万瓶啤酒
[00:27.42]And all that other crime did
[00:29.01]以及所有其他罪行
[00:29.01]More peace to the teachers of blind kids
[00:31.06]更要向盲童教师们致敬
[00:31.06]To rebels in small cells keeping their mind big
[00:34.04]向牢房中坚守信念的反抗者致敬
[00:34.04]Say everything's hostile
[00:35.07]说一切都充满敌意
[00:35.07]Suicide bombers and prosperity gospels, emaciated models
[00:38.64]自杀式炸弹袭击者 繁荣福音 骨瘦如柴的模特
[00:38.64]With coc*ine and blood pouring out their nostrils, they got to
[00:41.91]***与鲜血从他们鼻腔涌出 只为
[00:41.91]Just to stay awake on the catwalk of life where everybody watch you
[00:45.01]在万众瞩目的人生T台上保持清醒
[00:45.01]Straight hair, high heels and a handbag
[00:47.89]直发 高跟鞋 手提包
[00:47.89]Crucifixes, racism and a land grab
[00:50.56]十字架 种族主义 土地掠夺
[00:50.56]Katrina, FEMA trailers, human body sandbags
[00:52.95]卡特里娜飓风 FEMA拖车 人肉沙袋
[00:52.95]A peace sign and a pants sag
[00:55.34]和平标志与垮裤
[00:55.34]A money toss cause a 9 stripper mad dash
[00:57.66]撒钱引发脱衣舞娘疯狂争抢
[00:57.66]A friend request following a hash tag
[00:59.83]话题标签后的好友请求
[00:59.83]Now everybody want it like a last laugh
[01:02.34]如今人人都想笑得最后
[01:02.34]A Michael Jackson jacket or a daft mask
[01:04.70]求件迈克尔·杰克逊夹克或蠢萌面具
[01:04.70]Purple Jordans or the mixed girl in your math class
[01:06.64]要么紫标乔丹鞋 要么数学课上的混血姑娘
[01:06.64]Stable is when the Ba'ath had Baghdad
[01:09.05]稳定曾是复兴党掌控巴格达的时光
[01:09.05]But corporate jets really had to have that gas bad
[01:11.53]可私人飞机偏要榨干最后一滴油浆
[01:11.53]War and they hope they all fall from the ratatat
[01:13.95]枪林弹雨中他们盼着大厦倾塌
[01:13.95]Cause that's just more dinosaur for the Cadillac
[01:16.16]不过给凯迪拉克多添几具恐龙骨架
[01:16.16](Hook)
[01:16.60](副歌)
[01:16.60]Live from the other side what you see
[01:18.32]从彼岸传来的实况画面
[01:18.32]A bunch of nonsense on my TV
[01:20.02]电视里充斥着无稽之谈
[01:20.02]Heaven on Earth is what I need
[01:22.86]我渴望人间天堂
[01:22.86]But I feel I'm in ##!*% every time I breathe
[01:25.18]却感觉每次呼吸都深陷泥潭
[01:25.18]Reporting live from the other side what you hear
[01:27.59]来自彼岸的实时报道
[01:27.59]A bunch of nonsense all in my ear
[01:29.88]耳边尽是荒谬言论
[01:29.88]Rich man, poor man, we all gotta pay
[01:32.24]无论贫富都难逃代价
[01:32.24]Cause freedom ain't free, especially 'round my way
[01:34.58]自由从非易事 在我这里尤为艰难
[01:34.58](Verse 2)
[01:35.26]
[01:35.26]And we marvel at the state of Ottoman
[01:37.91]我们惊叹奥斯曼帝国的辉煌
[01:37.91]Then turn around and treat Ghana like a garbage can
[01:40.39]转身却将加纳视作垃圾场
[01:40.39]America's a big ##!*% ' garbageman
[01:42.05]美国就是个该死的垃圾工
[01:42.05]If you ain't know, you're part and parcel of the problem
[01:44.42]若你不知情 你就是问题的一部分
[01:44.42]You say no you ain't, and I say yes you is
[01:46.84]你说你不是 我说你就是
[01:46.84]Soon as you find out what planned obsolescence is
[01:48.56]等你明白计划性淘汰的真谛
[01:48.56]You say no they didn't, and I say yes they did
[01:51.40]你说他们没有 我说他们确实如此
[01:51.40]The definition of unnecessary-ness
[01:55.12]这简直毫无必要可言
[01:55.12]Manifested
[01:56.04]赤裸展现
[01:56.04]Say that we should protest just to get arrested
[01:58.22]说要我们抗议只为被捕入狱
[01:58.22]That goes against all my hustling ethics
[01:59.52]这违背我所有奋斗准则
[01:59.52]A bunch of jail ##!*% say its highly ineffective
[02:02.20]那些牢狱之灾根本毫无意义
[02:02.20]Depart from Martin, connect on Malcolm X tip
[02:05.34]告别马丁 转向马尔科姆之路
[02:05.34]Insert Baldwin to similar the separate
[02:07.28]融入鲍德温思想 分化却相似
[02:07.28]To me, the truth is more fulfilling than a meth hit
[02:09.97]对我而言 真相比毒品更令人满足
[02:09.97]Or finding really fast internet to have some sex with
[02:12.28]或是飞速连上网线只为片刻欢愉
[02:12.28]It's all one song short of a set list
[02:14.63]就像歌单永远差最后一首才完整
[02:14.63]Couple croissants shy of a continental breakfast
[02:17.10]欧陆早餐缺了牛角包便不成体统
[02:17.10]Or blowing out your birthday candles just to make a death wish
[02:20.28]吹灭生日蜡烛时竟许下死亡愿望
[02:20.28]So absurd word to Chief Bone Necklace
[02:22.28]荒谬至极 致那位骨链酋长
[02:22.28]Down at the Lakota Sioux Casino
[02:23.88]在拉科塔苏族赌场深处
[02:23.88]A whole culture boiled down to giving you pokeno
[02:25.65]整个文明被蒸馏成赌桌筹码
[02:25.65]I go as left as a heart in the chest
[02:28.30]我像胸腔里的心脏般偏执左倾
[02:28.30]Cause the Horn of Africa is now starving to death
[02:30.31]因为非洲之角正在饥饿中垂死挣扎
[02:30.31]Live from the other side what you see
[02:33.05]从彼岸传来的实况画面
[02:33.05]A bunch of nonsense on my TV
[02:35.35]电视里充斥着无稽之谈
[02:35.35]Heaven on Earth is what I need
[02:37.72]我渴望人间天堂
[02:37.72]But I feel I'm in ##!*% every time I breathe
[02:40.07]却感觉每次呼吸都深陷泥潭
[02:40.07]Reporting live from the other side what you hear
[02:42.55]来自彼岸的实时报道
[02:42.55]A bunch of nonsense all in my ear
[02:44.95]耳边尽是荒谬言论
[02:44.95]Rich man, poor man, we all gotta pay
[02:47.18]无论贫富都难逃代价
[02:47.18]Cause freedom ain't free, especially 'round my way
[02:49.46]自由从非易事 在我这里尤为艰难
[02:49.46](Verse 3)
[02:50.02](第三段)
[02:50.02]An all white Los Angeles, the dream of Mr. Chandler
[02:52.12]全白的洛杉矶 是钱德勒先生的梦想蓝图
[02:52.12]Hope and pray they take Columbus day up off the calendar
[02:54.46]祈求他们能把哥伦布日从日历上抹除
[02:54.46]South Central an example of God's gifts
[02:56.75]南中央区彰显着上帝的恩赐
[02:56.75]So shout to all the mothers raising babies in SPA 6
[02:59.00]向所有在第六区抚养孩子的母亲们致敬
[02:59.00]The projects of Oakland city, Detroit ghost towns
[03:00.71]奥克兰的贫民窟 底特律的鬼城
[03:00.71]Monopolies on poverty where D-boy coke bound
[03:03.59]贫困垄断之地 毒贩横行
[03:03.59]It's parts of Manilla like the video for"Thriller"
[03:05.45]马尼拉的某些街区如同《颤栗》MV中的场景
[03:05.45]But the US Embassy is reminiscent of a villa
[03:07.45]但美国大使馆却宛如豪华别墅般光鲜
[03:07.45]If poverty is chocolate and privilege vanilla
[03:09.99]若贫穷是黑巧克力 特权是香草冰淇淋
[03:09.99]Then what's the flavor of the Sunday preacher's pedophilia
[03:12.08]那周日布道者的龌龊勾当又算是什么口味
[03:12.08]Cash rules everything around these ##!*%
[03:15.12]金钱在这肮脏世界主宰着一切
[03:15.12]As classrooms everywhere around me wither
[03:17.58]当我周遭的教室纷纷凋零破败
[03:17.58]Hither you can be Mr. Burns or Mr. Smithers
[03:19.79]你可以选择当伯恩斯先生或史密瑟斯先生
[03:19.79]The tyrant or the slave but nowhere in the middle
[03:22.32]要么做暴君要么做奴隶 中间地带根本不存在
[03:22.32]Of the extremes of America's dream
[03:24.06]美国梦的极端写照
[03:24.06]Freud fighting Neo, Freddy Krueger refereeing, now...
[03:26.99]弗洛伊德大战尼奥 弗莱迪裁决 此刻...
[03:26.99]Live from the other side what you see
[03:29.35]从彼岸传来的实况画面
[03:29.35]A bunch of nonsense on my TV
[03:31.39]电视里充斥着无稽之谈
[03:31.39]Heaven on Earth is what I need
[03:33.81]我渴望人间天堂
[03:33.81]But I feel I'm in ##!*% every time I breathe
[03:36.15]却感觉每次呼吸都深陷泥潭
[03:36.15]Reporting live from the other side what you hear
[03:38.45]来自彼岸的实时报道
[03:38.45]A bunch of nonsense all in my ear
[03:40.81]耳边尽是荒谬言论
[03:40.81]Rich man, poor man, we all gotta pay
[03:43.22]无论贫富都难逃代价
[03:43.22]Cause freedom ain't free, especially 'round my way
[03:48.02]自由从非易事 在我这里尤为艰难
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com