再生-THE BACK HORN

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

再生 - THE BACK HORN.mp3

[00:00.00]再生 - THE BACK HORN[00:09...
[00:00.00]再生 - THE BACK HORN
[00:09.14]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:09.14]词:岡峰光舟
[00:18.29]
[00:18.29]曲:THE BACK HORN
[00:27.43]
[00:27.43]俺達は
[00:29.92]我们
[00:29.92]あてもなく産まれたリンドウ
[00:37.97]是漫无目的诞生的龙胆
[00:37.97]悲しみも愛せずに
[00:43.12]连悲伤都来不及去爱
[00:43.12]一人咲いている
[00:46.90]独自绽放于世间
[00:46.90]存在を乞う魂
[00:51.20]祈求存在的灵魂
[00:51.20]偶像作られてきた整合性
[00:57.62]被塑造成偶像的合理性
[00:57.62]正体もわからぬ影
[01:01.78]连真面目都难以辨认的影子
[01:01.78]忍びよる虚しさが張り裂けそうに
[01:20.37]悄然蔓延的虚无几乎要将人撕裂
[01:20.37]繰り返す日々の中
[01:25.61]在循环往复的日常中
[01:25.61]意義を問われている
[01:30.87]被质问生存的意义
[01:30.87]気がつけば
[01:33.49]蓦然回首
[01:33.49]集めていた空白のパズル
[01:40.03]收集的尽是空白的拼图
[01:40.03]透明な水を求め
[01:44.19]为寻求透明的水流
[01:44.19]彷徨う忘却の彼方沈みこむ
[01:50.62]沉溺于彷徨的忘却彼方
[01:50.62]天才的な凡人
[01:54.75]天才般的凡人
[01:54.75]いつからか気づいていた
[02:00.93]不知何时已然察觉
[02:00.93]閃めくように
[02:24.77]如同电光闪现般
[02:24.77]風なびいて花びら落ちる
[02:35.38]随风飘落的花瓣
[02:35.38]また「逃げるの?」小さな誇り
[02:43.89]"又要逃避吗?"微小的自尊
[02:43.89]時には強く掴み取らねば
[02:49.19]若不时而奋力紧握
[02:49.19]こんな世界は何ひとつ変わらない
[02:55.74]这个世界就永远不会改变
[02:55.74]残像を焦がしてすれ違った情念
[02:59.61]灼烧残影交错而过的执念
[02:59.61]取り返せ情熱
[03:01.39]重拾热情
[03:01.39]意識の解放を目指し
[03:03.94]以解放意识为目标
[03:03.94]今掴み取った最前線の感覚を
[03:07.53]此刻紧握的前沿感觉
[03:07.53]燃やせ
[03:39.75]尽情燃烧吧
[03:39.75]広がる大地に産まれた太陽が
[03:50.22]诞生于广袤大地上的太阳
[03:50.22]限りなき生命を等しく照らした
[04:00.81]平等地照耀着无尽生命
[04:00.81]吸い込んで染めてゆけ
[04:06.07]尽情吸收浸润吧
[04:06.07]新しい息吹を
[04:11.39]让崭新的气息
[04:11.39]手にした情熱の温もり残して
[04:22.14]在手心留下热情的余温
[04:22.14]何度でも歩み出せ
[04:27.34]无论多少次都要迈步前行
[04:27.34]傷ついたその足で
[04:32.82]用那双受伤的脚
[04:32.82]愛しき灯終わりなき再生を
[04:37.08]去追寻挚爱灯火那不灭的再生
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com