如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]夜明けの君へ - TOMOO
[00:00.21]
[00:00.21]词:TOMOO
[00:00.28]
[00:00.28]曲:TOMOO
[00:00.40]
[00:00.40]编曲:トオミヨウ
[00:00.80]
[00:00.80]あの丸い月によく似た瞳が笑う
[00:06.10]你的双眸如同浑圆的月亮 缓缓洒落笑意
[00:06.10]「めんどくさい」って
[00:07.37]“好麻烦啊”
[00:07.37]からかう声を追いかけた
[00:11.46]像是逗弄一般继续追问
[00:11.46]おどけたポーズも 震えるため息も
[00:16.64]你滑稽可爱的姿势和微微颤抖的叹息
[00:16.64]見逃せない流星と同じ
[00:21.90]如同那不可错过的流星一般
[00:21.90]かっこいいって
[00:23.15]“你是个很帅气的人”
[00:23.15]思わずにはいられなくてさ
[00:27.16]我情不自禁这么觉得
[00:27.16]呆気にとられて 色づいてく日々
[00:32.30]令人目瞪口呆一般渐染斑斓色彩的时光
[00:32.30]頭の中では 鳴り続けるシャッター
[00:37.89]快门的喀嚓声 在脑海中不住盘旋
[00:37.89]でも少しも伝えきれてない
[00:43.40]可我却连只言片语也没能向你传达
[00:43.40]ああ 今 君の光を受け取ったなら
[00:52.15]啊啊 既然我已经继承了你的光芒
[00:52.15]その時からもう 消えない光
[00:57.46]自那时开始便永不消逝的那束光
[00:57.46]不安も 迷いも 追い越してきた
[01:02.69]将不安与迷惘全部抛在脑后
[01:02.69]眠れぬ夜に 届いた光
[01:17.24]在无眠之夜 触及那璀璨星光
[01:17.24]怖かったのは僕だけじゃなかった
[01:22.47]并非只有我害怕开口
[01:22.47]一番聞いてほしい一言ほど
[01:27.71]越是最希望告诉你的那句话
[01:27.71]だれにも言えずに
[01:30.44]便越是难以向任何人倾诉
[01:30.44]しまいこんだまま
[01:33.07]就这样封存在心底
[01:33.07]開け方すら忘れかけて
[01:38.64]甚至几乎忘记该如何开口
[01:38.64]一体いつから
[01:40.06]究竟是从何时开始
[01:40.06]どこに隠れてたんだろう
[01:43.58]到底被藏在了在什么地方
[01:43.58]きっと迷子になってただけの涙
[01:48.80]这一定只是因为迷路而流的泪
[01:48.80]君の前で僕は
[01:51.43]原来我在你面前
[01:51.43]こんな顔してるんだな
[01:54.18]是这样一副模样啊
[01:54.18]止まってた時間が走り出す
[01:59.73]冻结的时间重新开始流逝
[01:59.73]ああ 君が見つけてくれた時から
[02:05.99]啊啊 从你找到我的那时开始
[02:05.99]僕はもう一度 僕になれたよ
[02:11.33]我便再一次重新回归我的本色
[02:11.33]ひとりきりでは気付けないまま
[02:16.59]若是独处则无法察觉到
[02:16.59]こんな景色も
[02:19.22]眼前的这般光景
[02:19.22]愛されてたこと
[02:32.42]也是如此的惹人眷恋
[02:32.42]僕らの日々は
[02:35.09]我们共度的时光
[02:35.09]暗闇がなくちゃ 星が見えなくて
[02:43.01]倘若没有黑暗 则看不清星光
[02:43.01]完璧じゃないから 君に出会えた
[02:48.29]因为并非完美无缺 所以才邂逅了你
[02:48.29]完璧じゃないから
[02:55.39]因为并非完美无缺
[02:55.39]今 ほんとの声を聴き合えたなら
[03:01.40]此刻 既然能够倾听彼此真正的心声
[03:01.40]やっと僕らは 夜明けの星座
[03:06.68]那么我们终于能够化作黎明的星座
[03:06.68]ただ君がいて ただ僕がいて
[03:11.96]仅仅只是身边有你 仅仅只是身边有我
[03:11.96]ここにしかない 意味になってく
[03:22.68]就汇成了唯独在此才会拥有意义的世界
[03:22.68]君と朝日を迎えにいくよ
[03:27.07]我会与你一同 前去迎接晨曦
展开