[00:00.00]School Song - Tim Minchin [00:18.40]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:18.40]My mummy says I'm a miracle [00:23.72]妈妈说我是一个奇迹 [00:23.72]My daddy says I'm his special little guy [00:30.33]爸爸说我是他特别的小家伙 [00:30.33]I am a princess [00:32.71]我是一个公主 [00:32.71]And I am a prince [00:35.88]我是一个王子 [00:35.88]Mum says I'm an angel [00:39.31]妈妈说我是天使 [00:39.31]Mum says I'm an angel [00:42.56]妈妈说我是天使 [00:42.56]Mum says I'm an angel [00:45.78]妈妈说我是天使 [00:45.78]And so you think you're able [00:47.24]所以你以为你能够 [00:47.24]To survive this mess by [00:48.81]要想在这场混乱中生存 [00:48.81]Being a prince or a princess [00:50.60]就得做个王子或公主 [00:50.60]You will soon see [00:51.96]你很快就会明白 [00:51.96]There's no escaping tragedy [00:55.83]无法逃脱悲剧的宿命 [00:55.83]And even if you put in heaps of effort [00:59.19]即使你付出再多的努力 [00:59.19]You're just wasting energy [01:01.59]也只是在浪费精力 [01:01.59]'Cause your life as you know it is ancient history [01:05.69]因为你所知的生活已成为历史 [01:05.69]I have suffered in this jail [01:08.82]我曾在这牢笼中受苦 [01:08.82]Have been trapped inside this [01:10.49]被困在这个笼子里已经很久了 [01:10.49]Cage for ages [01:11.46]仿佛度过了无数岁月 [01:11.46]This living 'ell [01:13.64]这生活简直是地狱 [01:13.64]But if I try I can remember [01:15.85]但若我努力,仍能回忆起 [01:15.85]Back before my life had ended [01:18.22]在我生活结束之前的日子 [01:18.22]Before my happy days were over [01:20.70]在我快乐时光结束之前 [01:20.70]Before I first heard the [01:22.91]在我第一次听到 [01:22.91]Pealing of the bell [01:25.27]那刺耳的钟声之前 [01:25.27]Like you I was curious [01:27.43]和你一样 我充满好奇 [01:27.43]So innocent I asked a thousand questions [01:30.07]如此天真 我曾问了无数个问题 [01:30.07]But unless you want to suffer [01:32.37]但除非你想受苦 [01:32.37]Listen up and I will teach you [01:34.17]仔细听 我会教你 [01:34.17]A thing or two [01:35.77]一两件事 [01:35.77]You listen here my dear [01:36.81]你听好了 亲爱的 [01:36.81]You'll be punished [01:37.61]你会受到惩罚 [01:37.61]So severely if you [01:38.64]如果你不听话 [01:38.64]Step out of line [01:39.49]将会受到严厉的惩罚 [01:39.49]And if you cry it will be double [01:41.03]如果你哭泣 惩罚会加倍 [01:41.03]You should stay out of trouble [01:42.09]你应该远离麻烦 [01:42.09]And remember to be extremely careful [01:46.41]并且记住要格外小心 [01:46.41]Why [01:46.98]为什么 [01:46.98]Why [01:47.95]为什么 [01:47.95]Why why did you hear what 'e said [01:52.05]为什么你要听他说的话 [01:52.05]Just you wait for phys-ed [01:56.63]就等着体育课吧 [01:56.63]What's phys-ed [01:59.08]什么是体育课? [01:59.08]Physical education [02:01.79]就是体育教育 [02:01.79]My mummy says I'm a miracle [02:03.95]妈妈说我是一个奇迹 [02:03.95]My daddy said I would be the teacher's pet [02:06.72]我爸爸说我会成为老师的宠儿 [02:06.72]School is really fun according to my mum [02:09.47]我妈妈说学校真的很有趣 [02:09.47]Dad says I would learn the alphabet [02:12.02]爸爸说我应该学会字母表 [02:12.02]The alphabet you'd better learn to listen kid [02:15.59]你最好学会听话,孩子 [02:15.59]And so you think you're able [02:17.16]所以你以为你能够 [02:17.16]To survive this mess by [02:18.64]要想在这场混乱中生存 [02:18.64]Being a prince or a princess [02:20.44]就得做个王子或公主 [02:20.44]You will soon see [02:21.75]你很快就会明白 [02:21.75]There's no escaping tragedy [02:25.70]无法逃脱悲剧的宿命 [02:25.70]And even if you put in heaps of effort [02:29.00]即使你付出再多的努力 [02:29.00]You're just wasting energy [02:31.48]也只是在浪费精力 [02:31.48]'Cause your life as you know it is ancient history [02:35.51]因为你所知的生活已成为历史 [02:35.51]I have suffered in this jail [02:38.67]我曾在这牢笼中受苦 [02:38.67]Have been trapped inside this [02:40.88]被困在这个笼子里已经很久了 [02:40.88]Cage for ages [02:41.79]仿佛度过了无数岁月 [02:41.79]This living 'ell [02:43.35]这生活简直是地狱 [02:43.35]But if I try I can remember [02:45.87]但若我努力,仍能回忆起 [02:45.87]Back before my life had ended [02:47.82]在我生活结束之前的日子 [02:47.82]Before my happy days were over [02:50.93]在我快乐时光结束之前 [02:50.93]Before I first heard the [02:52.97]在我第一次听到 [02:52.97]Pealing of the bell [02:55.05]那刺耳的钟声之前 [02:55.05]Like you I was curious [02:57.31]和你一样 我充满好奇 [02:57.31]So innocent I asked a thousand questions [02:59.96]如此天真 我曾问了无数个问题 [02:59.96]But unless you want to suffer [03:02.24]但除非你想受苦 [03:02.24]Listen up and I will teach you [03:04.04]仔细听 我会教你 [03:04.04]A thing or two [03:05.44]一两件事 [03:05.44]You listen here my dear [03:07.15]你听好了 亲爱的 [03:07.15]You'll be punished [03:07.87]你会受到惩罚 [03:07.87]So severely if you [03:08.91]如果你不听话 [03:08.91]Step out of line [03:09.86]将会受到严厉的惩罚 [03:09.86]And if you cry it will be double [03:11.48]如果你哭泣 惩罚会加倍 [03:11.48]You should stay out of trouble [03:12.65]你应该远离麻烦 [03:12.65]And remember to be extremely careful [03:16.08]并且记住要格外小心 [03:16.08]Why why [03:17.80]为什么为什么 [03:17.80]Why why didn't you heard what we said [03:23.70]为什么为什么你不听我们的话 [03:23.70]Just you wait for phys-ed [03:29.48]就等着体育课吧 [03:29.48]Just you wait for phys-ed [03:30.72]就等着体育课吧 [03:30.72]A-B-C-D-E-F-G [03:31.87] [03:31.87]H-I-J-K-L-M-N-O-P [03:33.37] [03:33.37]Q-R-S-T-U-V-W-X [03:35.50] [03:35.50]Why why why why why why why [03:37.84]为什么为什么为什么为什么为什么为什么为什么 [03:37.84]Why [03:39.52]为什么 [03:39.52]Just you wait for phys-ed [03:44.05]就等着体育课吧