[00:00.00]作词:Yang.Lc [00:04.87]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:04.87]作曲:Yang.Lc [00:09.75] [00:09.75]编曲:Yang.Lc [00:14.62] [00:14.62]混音:Yang.Lc [00:19.50] [00:19.50]Mist shrouds the peaks dusk dyes the sky in pale gray [00:28.59]雾霭锁峰峦 暮色染淡灰天穹 [00:28.59]Ancient winds carry old tales that never fade away [00:33.30]古风携旧事 传说永不消散 [00:33.30]I tread frosted trails where withered blossoms once lay [00:38.16]独踏霜径 残花曾落处 [00:38.16]Heavy grief fills my chest no light to lead my way [00:42.84]愁绪满溢胸 无光指引前路 [00:42.84]Cranes cut through the clouds beyond the twilight line [00:47.43]鹤影破云 飞向暮光彼端 [00:47.43]Vows carved into cold stone worn by rain and time [00:51.36]誓言铭冷石 历尽雨蚀时光 [00:51.36]Bamboo sways in the dark hiding my tangled mind [00:56.13]暗夜竹影摇 藏我纷乱心绪 [00:56.13]Lost in faded eras trapped in lonely design [01:01.59]迷失褪色年代 困于孤寂命途 [01:01.59]Shadow of the crane [01:05.73]鹤之影 [01:05.73]Cross the misty ancient land [01:10.44]穿越迷雾笼罩的古老大地 [01:10.44]Cold winds take all the flame [01:15.36]寒风卷走了所有火焰 [01:15.36]I’m stuck in lonely sand [01:20.79]我困在孤独的沙中 [01:20.79]Shadow of the crane [01:24.63]鹤之影 [01:24.63]Drift through twilight haze [01:29.37]漂游在暮色朦胧中 [01:29.37]Lost in endless time [01:33.78]迷失在无尽的时间里 [01:33.78]Trapped in old lonely days [01:50.61]困在往昔孤寂岁月中 [01:50.61]Crimson leaves fall slow on weathered stone alleys [01:53.16]绯红落叶缓缓飘零在斑驳石巷 [01:53.16]Thick fog seals the mountains hide my melancholy [01:55.56]浓雾封锁山峦 藏起我的忧伤 [01:55.56]Dim lantern flames fade out beneath gloomy valleys [01:57.96]昏暗灯焰在幽谷深处渐熄 [01:57.96]Sweet old moments break drowned in bitter fallacies [02:00.63]甜蜜旧时光在苦涩谎言中破碎沉没 [02:00.63]Cranes spread their wings and fly toward distant blue [02:02.67]鹤群展翅飞向远方蔚蓝 [02:02.67]No final goodbye only wind’s lonely tune [02:05.04]没有最后告别 唯有风声寂寥 [02:05.04]Frail memories wear thin beneath the silent moon [02:07.56]脆弱记忆在静月下日渐淡薄 [02:07.56]I wander all alone no one to see me through [02:11.22]我独自徘徊 无人相伴同行 [02:11.22]Shadow of the crane [02:15.33]鹤之影 [02:15.33]Cross the misty ancient land [02:20.01]穿越迷雾笼罩的古老大地 [02:20.01]Cold winds take all the flame [02:24.96]寒风卷走了所有火焰 [02:24.96]I’m stuck in lonely sand [02:30.39]我困在孤独的沙中 [02:30.39]Shadow of the crane [02:34.23]鹤之影 [02:34.23]Drift through twilight haze [02:38.97]漂游在暮色朦胧中 [02:38.97]Lost in endless time [02:43.41]迷失在无尽的时间里 [02:43.41]Trapped in old lonely days [02:48.04]困在往昔孤寂岁月中