[ml:1.0]
[by:Arminia_Emrys]
[00:00.00] 作曲 : W. Rousseau/Sorel
[00:01.00]常有人说我在你的主场
[00:01.00] 作词 : Zazie/V. Baguian
[00:08.71]有权势的人所拥有的远超过你
[00:08.71]On m’a souvent dit reste à ta place
[00:11.25]出身卑微限制着你更高的追求
[00:11.25]Les acquis des nantis te dépassent
[00:13.84]他们嘲笑我的勇敢
[00:13.84]Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut
[00:19.15]无论怎样做都捉襟见肘
[00:19.15]On a souvent ri de mon audace
[00:21.75]及时匍匐而行也不会指望卑躬屈膝
[00:21.75]L’habit fait le moine quoi que tu fasses
[00:24.50]这就是我
[00:24.50]Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
[00:29.76]你知道道谢就够了
[00:29.76]On est ce qu’on est
[00:30.91]顺从应该永远不被侮辱
[00:30.91]Tu dis merci et c’est tout
[00:32.48]或许你生而为王或许平庸无名
[00:32.48]Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
[00:35.02]但请告述我
[00:35.02]Soit tu nais roi, soit tu n’es rien
[00:37.83]为什么在这个十字路口
[00:37.83]Mais dis-moi
[00:40.01]我要荣耀与我同在
[00:40.01]Pourquoi ce chemin de croix
[00:45.23]我要世界一片空白
[00:45.23]Je veux la gloire à mes genoux
[00:47.82]没有快乐没有欲望没有特权
[00:47.82]Je veux le monde ou rien du tout
[00:50.62]我想爱没有创伤
[00:50.62]Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
[00:55.91]我想对你们施以绞刑
[00:55.91]Je veux les plaies de l’amour fou
[00:58.45]没有快乐没有欲望没有特权
[00:58.45]Je veux la corde à votre cou
[01:01.22]人们常轻看我
[01:01.22]Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
[01:06.94]愿与神父同在
[01:06.94]On m’a souvent mis plus bas que terre
[01:09.54]但我最终得知这并非每个人心中所想
[01:09.54]Ainsi soit la vie au nom du père
[01:12.26]该向从未触碰到的上帝祈祷吗
[01:12.26]Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par coeur
[01:17.45]我要钉住尚未展开的翅膀吗
[01:17.45]Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel
[01:20.20]为一切祈祷
[01:20.20]Que je reste cloué sans déployer mes ailes
[01:22.83]除去诅咒
[01:22.83]Amen à tout n’amène à rien
[01:25.52]命运,法律,我从不服从
[01:25.52]Maudits soient
[01:27.88]我不再祈祷前路平坦
[01:27.88]Le sort, les lois, je ne m’y soumets pas
[01:33.25]我看到你们的过失,我爱这条我看到的路
[01:33.25]Ne me demandez plus de marcher droit
[01:37.10]我把最后那个你们眼中白痴一样的自己埋葬
[01:37.10]J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois
[01:45.07]我要荣耀与我同在
[01:45.07]J’enterrerai derrière-moi l’idiot qu’on veut que je sois
[01:54.22]我要世界一片空白
[01:54.22]Je veux la gloire à mes genoux
[01:56.91]没有快乐没有欲望没有特权
[01:56.91]Je veux le monde ou rien du tout
[02:00.15]我想爱没有创伤
[02:00.15]Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
[02:05.56]我想对你们施以绞刑
[02:05.56]Je veux les plaies de l’amour fou
[02:08.01]没有快乐没有欲望没有特权
[02:08.01]Je veux la corde à votre cou
[02:10.86]我要荣耀与我同在
[02:10.86]Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
[02:16.45]我要世界一片空白
[02:16.45]Je veux la gloire à mes genoux
[02:19.01]没有快乐没有欲望没有特权
[02:19.01]Je veux le monde ou rien du tout
[02:21.76]我想爱没有创伤
[02:21.76]Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
[02:27.07]我想对你们施以绞刑
[02:27.07]Je veux les plaies de l’amour fou
[02:32.07]没有快乐没有欲望没有特权
[02:32.07]
温馨提示
作曲 : W. Rousseau/Sorel 常有人说我在你的主场 作词 : Zazie/V. Baguian 有权势的人所拥有的远超过你 On m’a souvent dit reste à ta place 出身卑微限制着你更高的追求 Les acquis des nantis te dépassent 他们嘲笑我的勇敢 Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut 无论怎样做都捉襟见肘 On a souvent ri de mon audace 及时匍匐而行也不会指望卑躬屈膝 L’habit fait le moine quoi que tu fasses 这就是我 Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos 你知道道谢就够了 On est ce qu’on est 顺从应该永远不被侮辱 Tu dis merci et c’est tout 或许你生而为王或许平庸无名 Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout 但请告述我 Soit tu nais roi, soit tu n’es rien 为什么在这个十字路口 Mais dis-moi 我要荣耀与我同在 Pourquoi ce chemin de croix 我要世界一片空白 Je veux la gloire à mes genoux 没有快乐没有欲望没有特权 Je veux le monde ou rien du tout 我想爱没有创伤 Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges 我想对你们施以绞刑 Je veux les plaies de l’amour fou 没有快乐没有欲望没有特权 Je veux la corde à votre cou 人们常轻看我 Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges 愿与神父同在 On m’a souvent mis plus bas que terre 但我最终得知这并非每个人心中所想 Ainsi soit la vie au nom du père 该向从未触碰到的上帝祈祷吗 Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par coeur 我要钉住尚未展开的翅膀吗 Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel 为一切祈祷 Que je reste cloué sans déployer mes ailes 除去诅咒 Amen à tout n’amène à rien 命运,法律,我从不服从 Maudits soient 我不再祈祷前路平坦 Le sort, les lois, je ne m’y soumets pas 我看到你们的过失,我爱这条我看到的路 Ne me demandez plus de marcher droit 我把最后那个你们眼中白痴一样的自己埋葬 J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois 我要荣耀与我同在 J’enterrerai derrière-moi l’idiot qu’on veut que je sois 我要世界一片空白 Je veux la gloire à mes genoux 没有快乐没有欲望没有特权 Je veux le monde ou rien du tout 我想爱没有创伤 Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges 我想对你们施以绞刑 Je veux les plaies de l’amour fou 没有快乐没有欲望没有特权 Je veux la corde à votre cou 我要荣耀与我同在 Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges 我要世界一片空白 Je veux la gloire à mes genoux 没有快乐没有欲望没有特权 Je veux le monde ou rien du tout 我想爱没有创伤 Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges 我想对你们施以绞刑 Je veux les plaies de l’amour fou 没有快乐没有欲望没有特权