[ml:1.0]
[ilingku:026]
[ver:v1.0]
[ti:We Are the Champions (Live At Wembley Stadium / July 1986)]
[ar:Queen]
[al:Live At Wembley Stadium]
[by:]
[offset:0]
[00:00.480]We Are the Champions (Live At Wembley Stadium / July 1986) - Queen
[00:02.787]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.787]Produced by:Queen
[00:08.101]
[00:08.101]I've paid my dues
[00:11.480]我已付出代价
[00:11.480]Time after time
[00:15.201]一次又一次
[00:15.201]I've done my sentence
[00:18.321]我承受过惩罚
[00:18.321]But committed no crime
[00:22.329]却从未犯下过错
[00:22.329]And bad mistakes
[00:25.969]也曾犯下错误
[00:25.969]I've made a few
[00:29.585]确实不少
[00:29.585]I've had my share of sand kicked in my face
[00:32.969]我尝尽屈辱滋味
[00:32.969]But I've come through
[00:39.570]但我挺了过来
[00:39.570]We are the champions my friend
[00:46.852]我们是冠军 我的朋友
[00:46.852]And we'll keep on fighting till the end
[00:54.573]我们将战斗到底
[00:54.573]We are the champions
[00:58.256]我们是冠军
[00:58.256]We are the champions
[01:01.969]我们是冠军
[01:01.969]No time for losers
[01:05.368]没时间为失败者停留
[01:05.368]'Cause we are the champions
[01:10.817]因为我们是冠军
[01:10.817]Of the world
[01:21.666]世界之巅
[01:21.666]I've taken my bows
[01:24.989]我已谢幕退场
[01:24.989]And my curtain calls
[01:29.166]我的谢幕时刻已至
[01:29.166]You brought me fame and fortune
[01:31.376]你赐予我名利双收
[01:31.376]And everything that goes with it
[01:33.330]以及随之而来的一切
[01:33.330]I thank you all
[01:36.385]我衷心感谢你们
[01:36.385]But it's been no bed of roses
[01:40.399]但这绝非玫瑰温床
[01:40.399]No pleasure cruise
[01:43.959]亦非悠闲航程
[01:43.959]I consider it a challenge
[01:45.999]我视其为
[01:45.999]Before the whole human race
[01:47.901]全人类面前的挑战
[01:47.901]And I ain't gonna lose
[01:50.886]我绝不会认输
[01:50.886]On on sing it out
[01:54.534]来 一起放声高唱
[01:54.534]We are the champions my friend
[02:01.770]我们是冠军 我的朋友
[02:01.770]And we'll keep on fighting till the end
[02:09.722]我们将战斗到底
[02:09.722]We are the champions
[02:13.588]我们是冠军
[02:13.588]We are the champions
[02:17.323]我们是冠军
[02:17.323]No time for losers
[02:20.840]没时间为失败者停留
[02:20.840]'Cause we are the champions
[02:26.216]因为我们是冠军
[02:26.216]Of the world
[02:27.112]世界之巅
[02:27.112]We are the champions my friends
[02:34.037]我们是冠军 我的朋友
[02:34.037]And we'll keep on fighting till the end
[02:40.578]我们将战斗到底
[02:40.578]Oh we are the champions
[02:45.491]噢 我们是冠军
[02:45.491]We are the champions
[02:49.259]我们是冠军
[02:49.259]No time for losers
[02:52.801]没时间为失败者停留
[02:52.801]'Cause we are the champions
[03:03.384]因为我们是冠军
[03:03.384]Of the world
[03:07.920]世界之巅
[03:07.920]
温馨提示
We Are the Champions (Live At Wembley Stadium / July 1986) - Queen 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Produced by:Queen
I've paid my dues 我已付出代价 Time after time 一次又一次 I've done my sentence 我承受过惩罚 But committed no crime 却从未犯下过错 And bad mistakes 也曾犯下错误 I've made a few 确实不少 I've had my share of sand kicked in my face 我尝尽屈辱滋味 But I've come through 但我挺了过来 We are the champions my friend 我们是冠军 我的朋友 And we'll keep on fighting till the end 我们将战斗到底 We are the champions 我们是冠军 We are the champions 我们是冠军 No time for losers 没时间为失败者停留 'Cause we are the champions 因为我们是冠军 Of the world 世界之巅 I've taken my bows 我已谢幕退场 And my curtain calls 我的谢幕时刻已至 You brought me fame and fortune 你赐予我名利双收 And everything that goes with it 以及随之而来的一切 I thank you all 我衷心感谢你们 But it's been no bed of roses 但这绝非玫瑰温床 No pleasure cruise 亦非悠闲航程 I consider it a challenge 我视其为 Before the whole human race 全人类面前的挑战 And I ain't gonna lose 我绝不会认输 On on sing it out 来 一起放声高唱 We are the champions my friend 我们是冠军 我的朋友 And we'll keep on fighting till the end 我们将战斗到底 We are the champions 我们是冠军 We are the champions 我们是冠军 No time for losers 没时间为失败者停留 'Cause we are the champions 因为我们是冠军 Of the world 世界之巅 We are the champions my friends 我们是冠军 我的朋友 And we'll keep on fighting till the end 我们将战斗到底 Oh we are the champions 噢 我们是冠军 We are the champions 我们是冠军 No time for losers 没时间为失败者停留 'Cause we are the champions 因为我们是冠军 Of the world 世界之巅